Русские имена в Нидерландах

Peter_Amsterdam

Если вы на голландской земле услышите привычные родные имена, не спешите думать, что встретили соотечественников. Скорее всего Миша, Таня или Саша - коренные голландцы.

Оказавшись в Нидерландах в начале 90х, я немало удивилась, узнав, что мою соседку зовут Таня. Общение с ней и её мужем, как и с другими соседями, было редким и формальным. Но так или иначе при встречах мы всегда приветствовали друг друга. Как-то, увидев Таню на рынке, я поздоровалась: “Добрый день, Татьяна!”. К моему удивлению, она даже не обернулась. Может, из-за того, что в тот момент тщательно изучала ассортимент овощного прилавка? Или не разобрала моего (тогда ещё) ломаного голландского? Моё повторное приветствие также осталось без ответа. Позже, разобравшись в особенностях местных имён, я поняла, что соседка вовсе не проявила невежливости. Моё обращение прошло мимо, поскольку она просто не поняла, что оно было направлено к ней. “Таня” в голландском языке не имеет отношения к “Татьяне” – это совершенно разные имена. Так же как Маша и Мария, Аня и Анна, Наташа и Наталия, Саша и Александра, Соня и София, Лида и Лидия. Голландцы не знают, что на моей родине первое имя каждой такой пары является уменьшительным от второго. Им было бы, например, любопытно узнать, что Аня и Анна в России - тёзки.

Такие женские имена как Маша, Соня, Таня, Аня, Катя, Наташа, Саша, Оксана и Лидия в Нидерландах довольно популярны. “Татьяна” и “Наталия” встречаются реже. Есть в стране также Ольги, Нади, Марины, Маринки, Валентины, Анастасии и Аннушки. “Ольга”, правда, произносится как “Олха”, поскольку в голландском нет буквы “г”. А в “Аннушке” ударение падает на второй слог. Что касается мужского пола, то здесь примеров будет несколько меньше: Иван, Пётр, Андрей, Борис, Сергей, Саша, Миша. И иногда ещё: Василий, Олег, Алексей и Николай.

Как все эти имена попали в Нидерланды? Информацию об этом я не нашла, но в некоторых случаях ответ очевиден, если вспомнить, например, как звали русских царей. Ещё достоверно известно, что имя “Наташа” стало популярным в стране после перевода “Войны и мира” в 1966 году. Возможно, также благодаря великому роману Толстого в стране появились Андреи и Сони. Не исключено, что и другие русские имена пришли в Низкие Земли из литературы.

Голландцев не так легко удивить. Людей странных, выделяющихся из толпы своим обликом или поведением, большинство воспринимает спокойно. Тем более это относится к именам. Родители могут не опасаться, что их сына или дочь будут дразнить за непривычно звучащее имя. Отвлекаясь от русской темы упомяну несколько (мягко говоря) странных двойных имён, модных в последнее время: Coco-Chanell, April-June, Dong-Dong, Jezus-Maria, Milano-Marseille,Valentino-Love, November-Rain, Morning-Star. На самом деле таковых намного больше, я выбрала из них те, которые не нуждаются в переводе. А с 2020 года детей довольно часто стали называть Covid и Corona. Стоит заметить, что раньше подобного не было и в помине. В 30х-40х годах прошлого века в ходу были бесхитростные традиционные голландские имена: Ян, Ханс, Том, Вим, Тим, Питер, Петер, Симон... А почти каждую вторую женщину звали Мария, Виллемина, Якоба или Элизабет. Сейчас же разнообразие и фантазия безграничны.

Вернусь к русским нидерландским именам. Недавно ведущий одного телевизионного ток-шоу произнёс: “А теперь выслушаем мнение нашей уважаемой Петрушки”. На сцену вышла женщина среднего возраста, неброской внешности. Может, её родители были страстными поклонниками Стравинского? Новую помощницу по хозяйству моей подруги зовут Илюшка. Любопытно узнать, по какой причине ей дали это имя. Может, без особых причин, а просто поскольку оно звучит симпатично, уютно и ласково. Голландцы, вероятно, сказали бы: почему бы и нет? И были бы правы.

Навигация

Если вам понравилась наша статья, поделитесь, пожалуйста, ею с вашими друзьями в соц.сетях. Спасибо.
К записи "Русские имена в Нидерландах" оставлено 6 коммент.
  1. Татьяна Бойко-Назарова:

    Дорогая Юлия, спасибо за такой интересный рассказ. Наши имена живут в разных странах, изменяя свое значение, но сохраняя благозвучность. Например, мою фамилию в Корее никто не мог ни напасать, ни произнести. Аналогично было с именем Татьяна. Зато «Таня» вызывало у корейцев бурный восторг и мгновенное понимание. Оказалось, по-китайски «большой» звучит как «Та» (а я действительно была почти на полметра выше всех кореянок). А «небо» или «бог» звучат на китайском как «Тянь». Так что ваша соседка в Азии была бы великой.

    В моем русско-украинском детстве имена Татьяна и Ольга были самыми распостраненными благодаря Пушкину. Cтаршую дочь всегда называли Татьяной, а младшую Ольгой. Но я где-то читала, что на заре советской власти и самыми модными именами были Конституция, Контрибуция, Электрификация и т.д. А некоторые претендующие на интеллигентность родители, давали дочке имя Травиата. Это напоминает современные голландские имена Covid и Corona.

    Вот на такие длительные размышления навела меня ваша интересная статья. С удовольствием перечитываю ваши предыдущие рассказы и с нетерпением жду новых. И главное, пусть Covid и Corona будут только детскими именами, а не диагнозами.
    Ваша Таня

  2. Юлия:

    Татьяна, большое спасибо за отзыв и добрые слова. А также за Ваш очень интересный рассказ об именах! Моего московского начальника звали Рэм Яковлевич. ‘Рэм’ звучит благозвучно, но на самом деле является аббревиатурой: революция, электрификация, механизация.

  3. Юлия, затронутая тема действительно интересна и мы ждем от вас продолжения:) А что касается вашего московского начальника, то он не исключение. Наш с Таней очень большой московский начальник, он же ректор МГУ, также был Рэмом, только Викторовичем Хохловым. Ему я посвятил большой рассказ, если заинтересует, пришлю ссылку

Оставить свой комментарий

Поиск
Гид самостоятельного путешественника
Travelata.ru
Главные новости недели
Путешественникам: гороскоп на 2017 год
Фото дня
Бронируем билеты и отели
Наши лица за границей
Лучшие путешествия от наших партнеров
Для взрослых
Магазин сайта «Путешествия с удовольствием»
Hardcover Book MockUp UVA
Рубрики
Рейтинг@Mail.ru

Посетите наши страницы в социальных сетях!

ВКонтакте.      Facebook.      Одноклассники.      RSS.
Вверх
© 2021    Копирование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки   //    Войти