Александр Моисеевич Городницкий сейчас выступает в Париже с двумя концертами 27 и 28 января 2023 года.
Вчерашний концерт 27- го состоялся в концертном зале Протестантского Университета, где собралось более сотни почитателей его таланта, чтобы послушать любимого поэта и исполнителя. В основном это русскоязычные люди, но были и французы, понимающие и владеющие русским языком. Концерт длился 2,30 часа. Александр Моисеевич читал свои стихи и пел в сопровождении Александра Соломонова, который ему аккомпанировал на гитаре и с очаровательной Анной Контюш, исполнявшей песни на французском, английском, немецком и русском языках
В первую часть концерта были включены многие известные стихи и песни, посвященные блокаде Ленинграда. Возможно, не случайно концерт совпал с 80-летием прорыва блокады города. Подобранные песни очень сильные, эмоциональные и они глубоко трогают всех тех, кто знает, что перенесли Ленинградцы в течении девятисот дней блокады. Особенно запомнилась песня водителя грузовиков на «дороге жизни» …
Во время перерыва я услышал, как пожилая дама говорила своим собеседникам: «Я тоже была блокадница»…
Вторая часть концерта была, как выразился автор, более легкой, на примере с трехязычной «Лили Марлейн» на немецком, английском и французском в исполнении Ани, и на русском языке в переводе Александра Моисеевича. Им троим очень активно аплодировала публика. Также бурными аплодисментами встречались все песни против войны.
В течение всего концерта чувствовалось взаимопонимание между тремя артистами, их тесное соучастие в едином общем творении.
Concert d’Alexandre Moïsseevitch Gorodninsky à Paris.
Alexandre M. Gorodninsky était à Paris et à donné deux concerts les 27 et 28 janvier dans les locaux de l’Université protestante le 27 et à la Maison fraternelle le 28, dans la 5ème arrondissement. Le 27 s’étaient rassemblés une centaine de personnes pour écouter le poète.
Il a dit de verset a chanté, accompagné par Sacha Solomonov, à la guitare, et Anna Kontiouch au chant. Le concert a duré 2h 30.
Comme l’ a dit Alexandre Moïsseevitch, la première partie était sérieuse, avec des vers déjà connus et de vers plus récents. Certains textes qui parlaient du Blocus de Leningrad pendant la dernière guerre étaient particulièrement sombres, durs et émouvants. Ils ont profondément ému ceux qui savent ce qu’ont supporté les habitants de Léningrad pendant les 900 jours du siège. C’était spécialement le cas de la chanson aux chauffeurs des camions de « la route de la vie » … Pendant l’entracte, j’ai entendu une vieille dame dire à ses voisins : « Moi aussi j’ai été une « du blocus »…
La seconde partie était plus légère, avec, par exemple, Lili Marlène en trois langues, en allemand, en anglais, en français, interprétée par Anna et en russe, dans la traduction de l’auteur. Le trio fut très applaudi par le public. Qui applaudit également très fortement les chansons contre la guerre.
Pendant tout le concert la complicité entre les trois interprètes était évidente, comme leur participation à une œuvre commune.
Автор Валя Уврие