В русском языке есть известное выражение «Пролететь, как фанера над Парижем», что означает претерпевать огромную неудачу, упустить возможности и остаться ни с чем. Мы много раз бывали в Париже, но ни разу не видели, как летает над Парижем фанера. Мне стало интересно, знают ли французы такое выражение и откуда оно вообще взялось. Сначала я расскажу несколько существующих русскоязычных версий, а потом задам этот вопрос моим французским друзьям и коллегам по перу.
Оказывается, происхождение этого выражения связано с ужасной трагедией, действительно произошедшей во французской столице. На стыке XIX и XX веков в Париже жил авиатор по фамилии Фаньер. Он увлекался сборкой экспериментальных летательных аппаратов и их запуском. В 1908 году один из его аппаратов с самим Фаньером на борту, потерпел крушение в самом центре Парижа, врезавшись в Эйфелеву башню. Авиатор Фаньер погиб, а его имя политики превратили в нарицательное, декламируя революционные лозунги о том, что царский режим летит, словно «Фаньер над Парижем».
Эта история — одна из версий, в другой же утверждается, что крушение летательного аппарата в Париже действительно имело место, но фамилии авиатора Фаньера в архивах не найдено. Согласно этой версии, в небе Парижа потерпел крушение аппарат «Фленер» и это был целый дирижабль. Затем его название стало нарицательным, а уйдя в народ, дошло с некоторым искажением и до нас с вами.
Был ли на самом деле авиатор по фамилии Фаньер или кто-либо иной с похожей фамилией, установить уже, наверно, не удастся, а вот то, что над Парижем летали фанерные самолеты, известно достоверно, и они даже запечатлены на одной из французских открыток!
Последняя версия с моей точки зрения, более правдоподобная и она гласит, что крушение потерпел вовсе не летательный аппарат, а репутация французского президента Армана Фальера.
Арман Фальер, 8-ой президент Третьей республики
Фальер был страстно увлечен авиацией и тратил на развитие этой отрасли немалые деньги. В 1909 году он открыл первую международную выставку авиации. Однако люди были настроены скептически и газеты выставили это событие не в лучшем свете, напечатав карикатуру Фальера, летящего над Парижем в горящем самолетике из фанеры.
Далее новости дошли и до России, где Фальер, ставший в народе «фанерой», также превратился в символ гибели царского режима. Какую из версий выбрать — решать вам, а мы спросим, что об этом известно парижанам и пожелаем вам никогда не «пролетать, как фанера над Парижем»!
Автор Михаил Назаров
Навигация
Предыдущая статья: ← Французский профессиональный фотограф — Un photographe professionnel français
Следующая статья: Замок Геделон — Le Château de Guédelon →
- 18♥ (10)
- Австралия (5)
- Азия (310)
- Бутан (1)
- Вьетнам (32)
- Гонконг (16)
- Грузия (1)
- Израиль (9)
- Индия (5)
- Иордания (6)
- Йемен (1)
- Камбоджа (4)
- Киргизия (1)
- Китай (38)
- Малайзия (60)
- Мальдивы (1)
- Непал (2)
- Объединенные Арабские Эмираты (5)
- Саудовская Аравия (3)
- Северная Корея (12)
- Сингапур (17)
- Таиланд (15)
- Тайвань (1)
- Турция (12)
- Филиппины (5)
- Южная Корея (64)
- Япония (19)
- Активный отдых (103)
- велосипед (3)
- Горные лыжи (31)
- Горный туризм (12)
- Дайвинг (33)
- Кайтинг-быстрее ветра (2)
- Рыбалка (18)
- Америка (113)
- Антарктида (4)
- Арктика (2)
- Африка (125)
- Алжир (27)
- Египет (89)
- Канарские острова (7)
- Мадагаскар (1)
- Без рубрики (15)
- Аренда авто (1)
- Вести с полей (14)
- Все свое беру с собой (1)
- Горящий тур (2)
- Европа (824)
- Абхазия (1)
- Австрия (8)
- Англия (2)
- Андорра (7)
- Бельгия (5)
- Болгария (9)
- Ватикан (2)
- Венгрия (3)
- Германия (14)
- Греция (3)
- Исландия (4)
- Испания (26)
- Италия (81)
- Мальта (5)
- Молдова (195)
- Монако (2)
- Нидерланды (18)
- Норвегия (5)
- Португалия (1)
- Россия (101)
- Румыния (3)
- Сан-Марино (2)
- Сербия (1)
- Скандинавия (1)
- Словакия (30)
- Украина (67)
- Франция (201)
- Хорватия (2)
- Черногория (1)
- Чехия (27)
- Швейцария (3)
- Швеция (1)
- История науки и техники (7)
- Кулинарная страница (33)
- Ешь, что дают (2)
- Кухни мира (11)
- Приготовь сам (14)
- Литературная страница (142)
- МГУ им. Ломоносова (5)
- Путешествия с юмором (3)
- Творчество наших авторов (133)
- Музыкальная страница (25)
- Музыкальный праздник (12)
- С гитарой по жизни (4)
- Новая Зеландия (1)
- О Луне (6)
- Океания (11)
- Банка Шарлотт (1)
- Гавайские о-ва (1)
- Галапагосские о-ва (1)
- Гуам (1)
- Западное Самоа (1)
- Науру (1)
- Новая Гвинея (1)
- Новая Каледония (1)
- Острова Эллис и Гильберта (1)
- Питкэрн (1)
- Раротонга (1)
- Святая Елена (1)
- Тристан-да-Кунья (1)
- Фунафути (1)
- Путешествие в историю (4)
- Советы по безопасному отдыху (3)
- Фотоклуб (233)
- подводная фотография (16)
- Уроки мастерства (9)
- Фото недели (1)
- фото-миниатюра (10)
- фото-рассказ (108)
- Фотогалерея (56)
- Фототехника (23)
Интересно!
На самом деле, сверхинтересная история!
Первая моя реакция на эту историю была такова: Первым делом проверить факты.
А факты таковы:
-Никогда не было катастрофы над Парижем а такое время!
-Такой лётчик Фанер не сушествовал!
-Нет никакокого следа во французских исторических документах о каком-нибудь увлечении президента Республики Арманда Фалльера к авиации…
Всё это — очень похоже на выдумку меншевика Мартова в газете « Искра », когда он
пишет « …царский режим летит к своей смерти как Г. Фанньер над Парижем. » Этот Фанньер превратился в России в фанеру…
Вторая реакця — удилвение: в течение 55 пребываний в СССР с 1964 года до 1993 я слыхал слово фанера только в выражении « фанерный рубль ».
Третья реакция (запаздалая): я уверен, что среди полдюжины моих университетских преподавателей русского языка — только один знал слово фанера: тот кто провёл годовую стажировку в МГУ. Что касается других; фанера не принадлежит к литературному языку, значит не их дело…
в такое время, прошу прошения…
Валя, у нас разворачивается интересная дискуссия, которую я хотел вызвать, беседуя с тобой, как с истинным французом и специалистом-филологом в области французского и русского языков! Естественно, я тоже проверял факты, особенно те, которые содержатся в русскоязычных источниках, и хотелось бы их сравнить с французскими источниками. Ты цитируешь многие русские издания, в том числе и про меньшевика Мартова, которые мы хорошо знаем, а что по этому поводу есть во французских источниках?
Давай констатировать факты:
1) Выражение «Пролететь как фанера над Парижем» реально существует и знакомо всем! Вопрос: откуда оно взялось? Что об этом выражении известно французам или оно существует только в русскоязычной версии?
2) Из приведенных версий в моей краткой заметке я сделал предположение, что первые две не имеют реальных подтверждений и являются занятными выдумками.
3) Третья гипотеза кажется более вероятной. Ты не прав, утверждая, что нет никакого следа во французских исторических документах о каком-нибудь увлечении президента Республики Арманда Фалльера авиацией…Такие следы есть! Например:
Вторым эпохальным событием 1909 года (кроме перелета самолёта через Ла-Манш, который впервые в истории осуществил пилот и авиастроитель Луи Блерио на машине собственной разработки «Bleriot-ХI».) стало открытие в парижском дворце Гран-Пале выставки – первого авиасалона в истории, на котором были представлены новейшие средства авиации. Авиасалон был открыт 25 сентября 1909 года тождественной речью президента Франции Армана Фальера. Толпы людей пытались попасть в огромные залы дворца. Усиленным нарядам полиции пришлось перекрывать в здание входы.
4) Сатирически-юмористические изображения летающего президента Армана Фальера появились во время проведения в Париже международной воздухоплавательной выставки. Фальер был большим любителем и сторонником аэронавтики. За что постоянно подвергался едкой критике. Это тоже факт! Русский народ фамилию Фальера исковеркал и обратил в привычную для нашего языка фанеру.
5) Первые самолёты во Франции были фанерными – это факт, и отсюда всё пошло и поехало …
Во французских источниках на эту тему просто ничего нету.
1- Выражение»Пролететь как фанера над Парижем» не существует по-французски.
3- когда я говорил, что Фалльер не увлекался авиацией, я думал о нём как индивидуум, а не как президент Республики. Это было глупо,
5- Первые самолёты, построенные во Франции, были сделаны из бамбука, фюзелаж из ткани покрытой клеем и иногда из тонкой фанеры, и крыля из бамбука и ткани. Итак говорить, что во Франции самолёты были фанерными является упрошением.
Что касается самолётов первой мировой войны, то они ещё с металической структурой и чаще всего с поверностями из ткани, покрытой непроницаемой краской. В межвоенный период и период второй мировой употреблеие металлического покрытия расширялось. Но в СССР, где аллюминии не хватало, дерево и ткань еще употреблялись, несмотря на то, что из-за этого самолёты были тяжелее (Яки на пример), значит не такие быстрые.
Я нашел на Интернете текст, очень близкий к тому, что ты написал в комментарии. Французский текст содержит несколько ошибок, по которым можно думать, что он был написан русскоязычным автором.
К тому же, автор не объясняет, как фамилия летчика Fannier (Фаннье) превратилась в Фанньер (что соответствует произношению русскоязычному человеку, который произносит мою Фамилию Увриер!!!
Автор этот также не объясняет откуда Фанньер превращается в фанеру, для русских читателей, которым это само собою разумеется. Когда для французского читателя переход от Fannier до contreplaqué
совсем непонятен.
Вот почему я считаю, что этот текст был написан русским автором для русских читателей.
Что интересно и … странно, то, что текст был опубликованным на сайте GIGABOX, посвященном женщине, материнству, рождению и т.п. и т.д. Что довольно далеко от фанерного самолета над Парижем !!!
Подводим итоги и констатируем факты:
Выражение «Пролететь как фанера над Парижем» реально существует и популярно в русскоязычной версии!
Во французском языке такого выражения нет, и французы о нём ничего не слышали и не знают.
Единственный источник на французском языке, который удалось найти Вале Уврие на весьма странном сайте GIGABOX, посвященном женщине и материнству, весьма далёком от авиации, является копией или не очень корректным переводом русскоязычных источников.
В результате вышесказанного можно сделать вывод, что корни и происхождение данного выражения надо искать в русском языке.
Любая из предложенных версий не имеет четкого доказательства, поэтому каждый может придерживаться любой версии, которая ему больше нравится.
Лично мне наиболее убедительной кажется последняя версия, связанная с именем Армана Фальера, 8-го президента Третьей республики. В качестве обоснований можно констатировать реальные факты: увлечение авиацией, открытие им в 1909 не очень удачной первой международной выставки авиации в Париже, существующие открытки фанерных самолётов на фоне Эйфелевой башни, множество сохранившихся карикатур Армана Фальера на фанерном самолете и, наконец, созвучность его фамилии со словом «фанера»