Южная Корея. Что меня удивило?

Надеюсь, мои заметки будут  полезными  для тех, кто впервые приезжает в Южную Корею. А также для тех,  кто предпочитает бюджетный образ жизни и отдыха.  

 

Мои первые  заметки о Южной Корее  были  написаны в  2003-2006 годах.    Сначала меня заинтересовали  корейские  имена  и нравы.   Но потом  в грамматику  стали   вклиниваться путевые заметки. В результате получилась смесь коротких рассказов,  размещенная сначала под условным  названием « О,  имена!  О,  нравы!»

К моему удивлению, посетители продолжают заходить. Возможно, моя пестрая  смесь помогает    избегать  недоразумений и проводить время в  Южной Корее и Сеуле с большей пользой и удовольствием. Но чтобы понять  корейцев,  надо узнать  историю их страны.. Чтобы    сэкономить ваше время,  я решила перенести  некоторые исторические факты  и фото во вторую  часть  своих заметок  КОРЕЯ И КИТАЙ. КОРОЛИ, ШЕЛКА И ДЕНЬГИ

 

Со временем мой первый очерк   оброс  дополнениями, которые попали  в другие   фото-рассказы.

Яркая природа Южной Кореи  представлена  здесь:

Корейская весна

Корейская осень.Красные клены. Мудынгсан.

Осенный Нэджангсан Naejangsan)

Корея. Зима в большом городе 

 

Корейский характер - это любовь  к горам,  соснам и  цветам, которые входят в десятку основных святынь шаманизма, древнейшей религии , живущей в  сердце корейца. Следует заметить,  что национальный цветок Южной  Кореи  - это Мугунгхва, которая  цветет  даже в неблагоприятных условиях, а самые красивые цветы –корейские хризантемы.

Цветами  Кореи вы  можете полюбоваться здесь.

Мугунгхва — гибискус сирийский (hibiscus syriacus), роза шарона

Сакура

Хризантема.  Япония и Корея

Пурпурная Магнолия. Корейская весна

 

А сейчас предлагаю вашему вниманию

 

ЧАСТЬ 1 

 О,  имена!  О,  нравы! 

«Поэтому благородный муж, давая имена, должен произносить их правильно, а то, что произносит, правильно осуществлять. В словах благородного мужа не должно быть ничего неправильного».

(Лунь Юй –главная книга Конфуцианства

 

Итак, корейские имена. Корейское имя состоит из фамилии, после которой следует личное имя. Но не наоборот! Но это я поняла не сразу. Как, впрочем, и многое другое.

Оказавшись в Южной Корее, на первом же из документов я, как обычно, поставила подпись Tatiana Nazarova. Извините, но в Южной Корее русский язык экзотика, а английский язык суровая необходимость, корейцы стонут, но изучают его с 3-х лет. Правда, на английском они лучше пишут, чем говорят. Так вот, без лишних слов корейская секретарша перевела мое имя с английского на корейский. Я взглянула на геометрически четкие линии, в которые превратилось мое русское имя, и поняла, что оказалась не только в другой, стране, но и в другом мире.

Пришлось начинать с грамматики. Как вы знаете, самыми трудными языками в мире считаются русский и китайский. Разве можно сравнить английскую грамматику с русской? Но есть еще и "китайская грамота", ею и пользовались раньше в Корее. Теперь она называется ханчча, и стонут от нее современные корейские студенты и школьники, также как стонали их предки. Ведь ханчча это китайские иероглифы, которые используются только для записи слов китайского происхождения. А китайские слова составляют примерно половину лексики корейского языка.street-6

clip_image002
Китайские иероглифы на знаменах династии Чосон (1392-1897).

Этот снимок был сделан в Down Town Сеула на центральной улице Тэпьйонгно. Вдоль этой улицы и сейчас регулярно проходит королевская охрана, участвуя, как и прежде, в смене пароля для входа в королевский дворец и въезда в столицу. Извините, но смесь времен, имен и нравов вас ожидает не только на улицах современного Сеула, но и в моих рассказах.

И вот, от королевского дворца  Кёнбоккун (경복궁 - Новая романизация  Gyeongbokgung)  вдоль по улице Тэпьйонгно к воротам Намдэмун и марширует королевская охрана, сфотографированная мной в 2007 году. А вот и сами ворота, окруженные штаб-квартирами банка "Шин хан" и "Самсунг". А слева от них начинается знаменитый рынок Намдэмун, где есть все, даже русский магазин с красной рыбой и твердым сыром.namdemun-5

clip_image004
Сеул, октябрь 2007 г. Намдэмун - Южные ворота 1398 года.

Почему я упоминаю дату съемки? Потому, что спустя 4 месяца, 11 февраля 2008 года, в праздничную ночь Лунного Нового Года деревянные ворота Намдэмун погибли в огне. Поджог устроил пожилой горожанин, обращения о рассмотрении жилищной проблемы которого городские власти систематически игнорировали. Позднее, после поимки поджигателя полицией, он раскаялся в содеянном и попросил у нации прощения за свой проступок. Ранее этот же человек устроил поджог в сеульском дворце Чхангёкунг, внесенный в реестр ЮНЕСКО. В Корее практически нет преступности, в любую штаб-квартиру можно зайти свободно, правда, не дальше ее внутренних магазинов, ресторанов, кафе, и Интернета. Все всем доверяют. Поэтому ворота Намдэмун имели только королевскую охрану в шелковых одеждах и со знаменами вместо дубинок. Говорят, ворота Намдэмун не охранялись потому, что никому в голову не могло прийти покушаться на национальное достояние номер 1. Ну а правительство Южной Кореи обещало нации в течение трёх лет восстановить ворота, для чего были выделены финансовые средства в размере 21 миллионов us$. Но часть компаний-подрядчиков вызвалась производить работы по восстановлению ворот бесплатно. Это тоже их нравы.

Корейские алфавиты Ханча и Хангыль и их Романизация 

Но взгляните на предыдущий снимок еще раз. Вы не увидите иероглифов ханчча. Вместо них другие знаки. На высотных зданиях штаб-квартир названия банка "Шин хан" и компании "Самсунг" написаны на хангыль. К счастью для нас, любые корейские слова можно записать более простым способом, используя алфавит хангыль. При замене хангыль на ханчча и наоборот, длина слова на письме не меняется. Однако, поскольку ханчча сильно омофоничны, то при замене ханчча на хангыль смысл может измениться. Поэтому ханчча используются в основном в научной литературе и в газетах. А в обычной корейской жизни используется хангыль.

Алфавит хангыль был создан группой корейских ученых в 1443 году по заказу четвертого короля династии Чосон Седжонга Великого. В отличие от ханчча этот научно-разработанный язык является фонетическим, т.е. каждому звуку соответствует свой знак. Форма знаков была разработана учеными независимо от других алфавитов. Ходили слухи, что король Седжонг Великий придумал общий рисунок знаков хангыль, увидев запутанную рыболовецкую сеть. Но король Седжонг объяснял, что он создал новую письменность потому, что корейский язык отличается от китайского, и использованию китайских иероглифов очень трудно научиться простому народу. В то время грамоте обучались только мужчины, принадлежащие к аристократической прослойке общества, а большинство корейцев оставалось безграмотными. Проект создания простого нового алфавита был опубликован в документе, озаглавленном "Наставление народу о правильных звуках" в 1446 году. С тех пор, день его выхода в свет, 9 октября, отмечается в Южной Корее как День хангыль.

Оказавшись в Южной Корее, вы заметите, что названия городов и станций метро пишутся и на хангыль, и на ханчча, и латинскими буквами  по правилам  новой романизации. . Честно скажу, на хангыль их запоминать легче и надежней. И не только потому, что на хангыль корейские слова получаются в 3-4 раза короче их латинской  транскрипции. Дело еще и в том, что в европейских языках нет многих звуков, аналогичных корейскому. И наоборот. И начинается путаница. Например, Пусан - второй по величине город Южной Кореи на одних картах переведен на английский как Pusan, а на других как Busan, т. к по-корейски он начинается со звука, который представляет собой нечто среднее между английскими "Р" и "В". А славный своими памятниками архитектуры город Daegu часто пишется как Tegu.  Один из наших наш друзей  решил встретить новый XXI век на родине  и  накануне Нового  2000 года улетел домой  в Питер. Каково же было его удивление, смешанное с ужасом,  когда?  вернувшись через  10 дней в Корею, в расписании автобусов-лимузинов, регулярно отправляющихся из аэропорта Инчен во все горда Южной Кореи он не нашел город, из которого он  уехал!  А город, где наш друг работал,   этот пятый по величине в Корее и  научно-технической  столицей Южной Кореи. Как он называется? Точнее,  как он  назывался до и после Нового 2000 года? Мы, русские назвали этот город  Дайджон (легко запомнить  по первому  и второму слогам) . Это город прямого подчинения, т,е.  метрополия. Но вот как пишутся  названия  этого города-метрополии  в Корее

Хангыль  - 대전, ханча -, романизация Маккьюна — Райшауэра - Taejŏn-kwangyŏksi, Новая Романизация - Daejeon-gwangyeoksi.

Но никакая романизация не поможет  правильно  произносить   корейские  слова. Американцам тоже не помогает,  но нам от этого не легче. Эти трудности пытаются  преодолеть разработками   различных  романизаций корейского  языка. Но произношение и мелодика речи так же не похожи, как и  лица разных народов.  В результате европейцам легко научить правильно писать, но очень трудно  правильно произносить  китайские,  корейские,  японские слова. И наоборот.  Даже изучаемый в школах  классический английский  British English звучит по разному в разный частях Англии,   не говоря уж об American English  и «английском  языке» бывших колоний необъятной Британской Империи. В результате корейцы  слова правильно пишут на английском, но произносят на Корнглиш  (Konglish) Это такой  корейский  стиль английского языка,  который европейцам  со слуха понять невозможно. Аналогично европейцы говорят на корейском. Просто,  все народы  разные. Но сейчас в моде глобализация.  И языки все народов стремятся перевести на латиницу.

В 1937 году два  американца:  Джордж  Маккьюн и посол США в Японии  Эдвин Райшауэр ( Edwin o. reischauer) разработали первую   романизацию корейского языка, которая  так и называется - романизация  Маккьюна — Райшауэра.  Эдвин Райшауэр (Edwin O. Reischauer) известный ученый-специалист в области истории и культуры Японии и Восточной Азии, посол  США в Японии (1961-1966)  утверждал, что «хангыль  быть может, самая научная из всех письменных систем мира, находящихся в публичном употреблении». В  романизации Маккьюна-Райшауэра  хангыль интерпретировался  не по написанию, а по звучанию, насколько это возможно. Романизация  Маккьюна — Райшауэра .использовалась  в качестве официальной системы в Южной Корее с 1984 по 2000 годы. Модифицированный вариант этой романизации является официальной системой записи слов на латинице в КНДР. 

Согласно Новой Романизации:

어 и 으 записываются  диграфами   с двумя гласными буквами: eo и eu, соответственно. А по-русски это, соответственно   «ё» и «ы»,

ㅅ всегда записывается как s перед гласными; но по-русски это  «ш» .

А вот 이 - русский звук "и" в случае  при романизации может записываться  и читаться  по- разному. Но об этом  чуть позже. 

Названия географических объектов и искусственных структур пишутся без каких-либо разрывов: 설악산 → Seoraksan (здесь 설악 — название горы, 산 переводится как «гора»), 해인사 → Haeinsa (해인 — название, 사 — храм).

Южная Корея становится все больше американизированной, американские военные базы сохраняются с времен Вьетнамской войны, несмотря на протесты перед американским посольством в Сеуле. Но с другой стороны, лучший учебник корейского языка для иностранцев в 2-х томах создан американцами. В нем корейско-английских словарь основан на буквах корейского алфавита хангыль. Этот же учебник переведен на русский с тем же построением словаря. Но язык Серной Кореи уже сильно отличается от языка  Южной. В корейском языке существительных больше чем глаголов, а самые важные из глаголов: "быть" - to be и "делать" – to dо. Поэтому, например, глагол «работать» состоит из двух слов, которые пишутся слитно = «работа+ делать». Корейский язык утроен просто и логично, но произношение очень трудное. т.к. нет четких и привычных нам звуков.

С другой стороны, марка всем известного корейского  автомобиля пишется на хангыль  현대,   а на ханча 現代. После романизации пишется как  Hyundai, но по-корейски звучит как    Хёндэ, т.е. почти как престижная японская Хонда – Honda. Интересно, как реагировали на такое название заклятые друзья корейцев - японцы?

Но,  самое ужасное,  в корейском языке нет  звука «в»!  В  середине слова наше русское «в»  на хангыль заменяет буква  «пиып»  ㅂ, которая читается как нечто среднее между русским «п» и «б». Но при романизации наше «в» перешедшее в  ㅂ, записывается уже как латинское «p» в романизации  Маккьюна — Райшауэра и как латинское «b»  в Новой Романизации. Отсюда и разные  названия веселого города, известного русским как  Пусан, это тоже город –метрополия, его названия пишутся следующим образом: 

Хангыль  -부산,   романизация Маккьюна — Райшауэра - Pusan Kwangyŏksi, Новая Романизация - Busan Gwangyeoksi.

Отсюда на карте Google вы видите  Pusan, а на этой же карте но только в формате «земля» название города переведено на русский как Бусан. Но это еще цветочки.

 

Как пишутся на английском корейские имена?

А знаете, как пишется на английском одна из самых распространенных корейских фамилий? На хангыль она пишется просто "○│" и читается как русское "И". Я думала, что уж эту фамилию на английский перевести проще простого. Но недавно на конференции один корейский профессор дал мне свою визитную карточку, где на одной стороне его фамилия была написана по-корейски "○│", а на другой переведена на английский с помощью новой романизации  как "Rhee". И сидящий рядом другой корейский профессор, тоже по фамилии "○│",  не замедлил вручить свою визитку, на которой его фамилия на английском была уже "Ree". Вы не поверите, но и третий профессор по фамилии "○│" тоже дал мне свою карточку, на которой его фамилия была переведена как "Yi" . Мы сидели за круглым столом, где трое из десяти участников были по фамилии "○│" с абсолютно разными переводами этой простой фамилии на английский. Но профессора успокоили меня, объяснив, что эту простую фамилию можно написать на английском шестью различными способами. Они заметили также, что только в Китае эту фамилию переводят на английский одним способом "Lee". И в Северной Корее "○│" тоже одинаково переводится, добавили они в заключение.

Но еще сложнее перевести "○│" с английского на русский. Например, как бы вы перевали на русский Syndman Rhee, он же Yi Seungman? Подскажу - Ли Сын Ман. Напомню, что это имя первого президента Южной Кореи - 이승만. В годы его правления (1948-1960) был установлен авторитарный, антияпонский и проамериканский режим. Умер Ли Сын Ман на Гавайях, но следы его правления в Корее живут до сих пор. Это видно по отношению старых корейцев к Японии, хотя молодежь сейчас предпочитаем японские товары и японскую еду корейской.

На мой взгляд, Корея намного ближе к Японии, чем к Китаю не только географически. С Китаем Корею роднят только имена, нравы в Корее почти японские. Как говорят корруссы: "В Японии еще чище чем в Корее а в Китае просто грязно." Я часто вспоминала эти слова в Токио и Пекине. Последний потряс меня грязью, воровством и обманом на каждом шагу и проституцией на каждом углу. А Токио после Сеула показался нам родным и близким. Даже японская слоговая азбука Катакана напомнила мне корейскую Хангыль. А Кандзи - японские иероглифы китайского происхождения - похожи на Ханчча. Но сами корейцы и японцы, говорят, что это абсолютно разные языки. Возможно, но старые корейцы в время многолетней японской оккупации успешно учились в школах Кореи на японском языке. Вообще, корейцев роднит с японцами: система образования, трудолюбие, сдержанность, вежливость, и чистоплотность, спортивность и многое другое. Но это мое личное мнение, не всегда совпадающее с мнением окружающих.

Как пишутся на корейском русски имена?

Пора мне вернуться к собственному имени. Сначала при знакомстве я говорила, как и дома, "Татьяна Назарова". А уж корейцы сами записывали мое имя на хангыль так, как они считали правильным. И вот на седьмом году своей жизни в Корее я обнаружила, что, используя хангыль, слово "Татьяна" можно написать четырьмя различными способами. Желая облегчить жизнь окружающих, я решила использовать экономически-модный в Южной Корее американский стиль общения. Короче, я стала добавлять к своему имени фразу, означающую в переводе    : "Можете называть меня Таней". Корейцы с облегчением вздохнули, т.к. решили, что и я, и весь мой род испокон веков носит короткую и легко-произносимую фамилию Таня. И теперь, если корейцы хотят выразить свое уважение, то говорят очень вежливо "Таня-сси", а если они хотят выразить еще большее почтение, то "Таня-ним". А "-ним" на русский можно перевести на "почтенный". А если уж очень вежливо и очень почтительно, то Таня-сонсэним. "Сонсэн"- это господин, или учитель. А "сонсэним" в переводе - уважаемый господин Учитель. Учитель - это звучит гордо. Особенно в Южной Корее. К счастью, есть еще такая страна, где основным приоритетом является образование. А как обращаются к учителям у нас? Но лучше вернемся в Корею.

А в Корее Назаровой меня теперь никто не называет. Глядя на мою подпись, здесь думают, что это имя, а не фамилия. А обращение по одному только по личному имени, считается в Корее пренебрежительным. Все личное не вечно. А вот фамилия - это семья, родители, предки, история рода. Поэтому только к фамилии добавляются в Корее суффиксы вежливости. А какие только суффиксы не добавляем мы к русским именам?

В то время как я вносила в наши дела и документы одну путаницу за другой, муж мой делал все почти правильно. Он сразу правильно написал свое имя: Назаров Михаил. А корейцы сразу перевели его фамилию на хангыль. Но до сих пор мой муж ее не всегда узнает, т.к. в корейском языке нет русского звука "в". И окончание русских фамилий корейцы записывают буквой, которая может читаться как нечто похожее на "б и "п". Во-вторых, в хангыль, если слово заканчивается на согласную букву, то в конце добавляется значок читающийся, как русское "ы". Так что русские мужские фамилии приобретают довольно странное звучание. В этом  случае русское «в»  в конце слова  заменяют  на 브 , В результате русская фамилия Иванов в романизации  Маккьюна — Райшауэра читается как    «Иванопы»,  в Новой Романизации - «Иванобы». Стоит ли после этого стремится за границу? Иногда я думаю: "Хорошо, что корейцы еще не принялись изучать русский. Иначе бы они сделали с ним то же, что и с английским, превратив его из English в Kornglish".

Но страдают не только русские имена.  Т.к.  в корейском языке слово не может заканчиваться на согласную букву, то  звук "ы" корейцы добавляют и к английском словам.   

В результате теннис -t ennis звучит здесь как "теннисы", автобус - bus - "басы", мило - nice - "найсы", а прекрасная Франция - "Прансы". Наверное язык, перенесенный на чужую землю, страдает как и человек.

Король Сеждонг Великий

Но вернемся еще раз к великому человеку, королю Седжону, в  период правления которого   (1418 – 1450) в  Корее произошел  большой культурный подъём. .  Седжон (세종대왕; 世宗大王 Новая романизация Sejong Daewang). Но , имя,  данное  ему при рождении,    было Ли До (이도; 李祹), в  те времена в Китае и Корее было принято исправление имен согласно рекомендациям  Предсказателей будущего, т.е. геомантов.    

DSCN4404-01

Король Седжонг Великий на троне с Золотыми Драконами в  зале Кынджонджон (в списке национальных  сокровищ № 223) во Дворце Кёнбоккун (경복궁 - Новая романизация  Gyeongbokgung)

Седжонг Великий  не только упростил корейскую грамоту. Он сделал грамотной всю Корею. Для Кореи Сеждонг Великий все равно, что Петр Великий для России. Как великий политик Седжонг создал первое в Азии уникальное государственное образование прогрессивного типа. Как великий мыслитель Седжонг создал Академию Наук в виде коллективных научных центров, где ученые со всей Кореи за государственные деньги занимались поисками истин, а не грантов. Видимо, благодаря царскому финансированию науки при Седжонге Великом были созданы невиданные в Азии "высокие технологии" работы с металлом, книгопечатания, астрономии, обработки почв, орошения и т.д. Под руководством короля Седжонга Корея достигла высот в музыке, живописи, скульптуре, архитектуре дворцов и зданий. Но лучше один раз увидеть, чем 10 раз услышать. А Седжонга Великого вы видели неоднократно, если бывали в Южной Корее.

Валюта Южной Кореи

Прямо в Сеульском аэропорту Инчон, точнее, в первом же пункте обмена валюты, вы увидите его протрет на самой распространенной корейской банкноте 1 "ман вон", равной 10 "чен" или 10 000 "Вон" .man-3

clip_image006
Корейская банкнота 10 000 корейских Вон, или "ман" Вон. Это примерно 10 us$. На банкноте изображен король Седжонг Великий (1397-1450).

Официальной валютой Южной Кореи, является Вона. Международное символьное обозначение KRW. За одну Вону вы в Корее ничего не купите. Правда, дешевле, чем за 1 "ман Вон", в Сеуле вы тоже ничего хорошего не купите.

Признаться, считать по-корейски западному человеку так же сложно, как и корейцу по-английски. Корейцы не понимают, почему один маленький значок, скажем "1", надо произносить с помощью трех звуков и при этом не записывать его с помощью трех знаков? Толи дело по-корейски, числа обозначаются не маленькой цифрой, а длинным словом. Привычная нам арабская цифра "1" по-корейски пишется на хангыль четырьмя знаками и читается  как "ханá".

Корейцу ясно и понятно, а русскому, когда он читает ценники в корейском магазине, часто бывает хана. Тем более что для числа предметов используются корейские слова, а для обозначения их цен китайские, где наша цифра "1" пишется на хангыль уже всего тремя знаками и читается как "иль". В результате китайские числа, например от 1-до 3-х, звучат как: "иль и, сам" , а корейские: "хана, туль, сет", и т.д. Поэтому, лучше не спрашивать, а сразу давать кредитную карточку. Карточки Visa в Корее принимают практически везде, а цены на продукты и основные товары одинаковы во всех магазинах от Сеула до маленькой деревушки на острове, затерянном в Тихом океане. На рынках, правда, надо расплачиваться только наличными, и еще уметь хотя бы читать по-корейски. Но там все в 2-3 дешевле, чем в магазинах. Но говорят только по-корейски. Мне сказали, что самое необходимое выражение на рынке: «Ольмайо? Бессайо. Чом какка чусейо-о-о... » Произносить лучше без остановки, т.к. это означает: «Сколько стоит? Дорого! Сделайте, скидку, пожалуйста». Make a discount please – не действует , т.к. выдает вас за богатую американку, с которой можно содрать в три дорога. Но не расстраивайтесь. Как только цена перевалит за 100, вам станет легче, т.к. начиная со 100, и для числа предметов,  и для их цен используются уже одни только китайские названия. Достаточно запомнить, что "100" называется "пэк", "1000" -"чен"; "10 000" - "ман".Купюру 10 000 Вон или просто "ман Вон" уже увидели. А теперь взгляните на более мелкую купюру, которой обычно дают сдачу, это 1000 Вон, или "чен Вон".

chen.

clip_image008
Корейская банкнота в 1000 Вон, или "чен" Вон. Это примерно 1us$. На купюре портрет неоконфуцианского философа Ли Хвана (1501 -1570).

Один Чен это 1000 корейских Вон, или прмерно 1 us$. Эта любимая купюра уличных рынков называется просто "чен". Правда, после начала кризиса вы за 1 "чен " уже ничего не купите, разве что на городском автобусе или на метро проехать сможете. Но сохранились еще магазины дешевых китайских товаров, которые по старинке называются "иль чен". До кризиса там действительно все стоило 1 чен, т.е. 1 $ US, теперь 2-3 чена. Но, как и прежде, все купленные там товары разваливаются через 1 день, но издали выглядят как нечто дорогое и японское. Поэтому, присмотрев что-то китайское за 1 "чен Вон", лучше все-таки купить аналогичное корейское, хоть это будет в 10 раз дороже, т.е. 1 "ман Вон". "Мы не так богаты, чтобы покупать дешевые вещи"- говорят англичане, а корейцы так делают. Особенно, когда покупают английский костюм.

Современный кореец бывает двух видов: либо в деловом костюме, либо в спортивном. Отправимся сначала туда, где в деловых костюмах все, особенно днем. Отправимся в Сеул, который чистый, красивый, но очень дорогой город. Сегодня цены на основные продуты питания в Корее намного выше, чем в Москве. А в Таиланде, Малайзии, на Филиппинах и даже в богатом Сингапуре, у нас голова шла кругом от обилия и дешевизны местных фруктов и западных продуктов по сравнению с их дороговизной в Корее.

Где можно экономно поесть в Сеуле?

Жить можно по-разному. Но большинство корейцев предпочитают жить экономно, т.е. зарабатывать еще больше, чем тратить. Поэтому даже в Сеуле, где есть всё, все обедают в обычных, а не самых дорогих ресторанах. В дорогой идут на бизнес-ланч за счет фирмы. А на свои кровные деньги берут в обычном ресторане за 5 "чен" , т.е за 5 us$, комплексный обед с супом, рисом, кимчхи и основным мясным блюдом типа "тонкассы", т.е. свиной отбивной. Так же дешево и сытно можно пообедать в ресторанных отделах больших супермаркетов типа Lotte, E-Mart, Home plus. Для тех, кто ничего не понимает по-корейски, на витринах стоят подносы с муляжами разных обедов и их ценами, написанными на хангыль и привычными нам арабским цифрами. А стены таких ресторанов и меню украшены фотографиями основных блюд с их ценами, тоже обозначенными этими двумя способами.

Надо сказать, что в Корее в ресторан приглашают далеко не самых дорогих гостей. А лучших друзей приглашают домой, где слова "мои дорогие" справедливы в прямом и переносном смысле. Дело даже не в том, что перед домашним приемом жена, работающая не меньше мужа, должна провести 2 дня еще и на кухне. Это может сделать прислуга. Дело в цене продуктов. В ресторанах продукты закупают большими партиями на оптовых рынках, где цены в 2-3 раза ниже, чем в магазинах.dscn8618-3

clip_image010
Корейский рынок. Здесь вы можете пообедать совсем дешево.

В Южной Корее, как в других развитых  странах:  Японии,  Малайзии,  Сингапуре  тоже все питаются в ресторанах, а дешевые рынки только оптовые,  где закупают еду владельцы этих ресторанов. А хозяйки, которые  тоже работают,  закладывают в стоимость еще и расход  электроэнергии для своих домашних  кондиционеров,  посудомоечных машин,    электроплит и холодильников. У них домашнее застолье  только  по большим праздникам пару раз в году.   В результате тот же корейский обед, приготовленный дома из продуктов, купленных в магазине, получается в 2-3 раза дороже, чем в ресторане. Я была сначала в шоке, видя как в обеденное время, летом, в жару кореянки с маленькими детьми сидят не дома, а на полу ресторанов в корейском стиле. Эти рестораны окружали наш многоэтажный район "аппаты", т.е. район современных квартир. Надо сказать, что в эти квартирах мы жили как сотрудники фирмы Samsung. Поэтому жили мы за счет фирмы бесплатно и пользовались всевозможной бытовой электроникой Samsung, заполнявшей все комнаты и балконы. А наши соседки-кореянки уходили обедать из своих суперсовременных квартир в маленькие корейские ресторанчики. Потом я поняла, что они предпочитали летом не накалять квартиру горячей плитой и не включать на всю мощь домашний кондиционер, а съесть тот же обед под таким же кондиционером в соседнем ресторанчике, сэкономив и силы, и время, и деньги. Но, главное, в южно-корейском общепите нельзя отравиться. Везде чистота. Даже уборщицы работают в белых перчатках.

Опасности квашенной капусты "кимчхи"

Только далеко не все иностранцы могут безболезненно есть корейскую пищу, особенно жгучую "кимчхи". Эти квашеные овощи традиционно готовятся с очень большим количеством перца "чили". У меня как-то спрашивали, какая кухня острее - корейская или мексиканская? Не знаю, в Мексике я не была, знаю только, что в богатой Южной Корее рак желудка, к сожалению, довольно частый диагноз. И первый вопрос гастролога всегда один и тот же: "Вы кимчхи ели?" Дело не только в том, что наши желудки разные. Просто, во времена японской оккупации, войны и до 1970 года в Южной Корее был голод, и если квашеная капуста зимой прокисала, то семье ничего было есть. Отсюда и добавление чрезмерного количества перца-консерванта в домашние заготовки. А наши простые и любимые каши, картошка, квашеная капуста и селедка в Южной Корее бывают только на русском домашнем столе, особенно, на праздничном. Кстати, простая русская еда обычно белая, а корейская - красная, только не от помидоров или свеклы, а от перца чили. 'На вкус и цвет товарищей нет' - говорю я себя при всей моей любви к Корее и корейцам.

Комфортабельный Сеул

Зато в центре очень дорогого Сеула можно провести целый день вообще без денег. Многие услуги в Корее бесплатны. Ну а то, что в любом магазине вы можете в жару бесплатно пить ледяную воду из автоматов с фильтрами, а зимой горячую из тех же автоматов и тоже бесплатно, это само собой разумеется. А привести себя в порядок можно в круглосуточных бесплатных Rest room с горячей водой, мылом и салфетками, которые на каждом перекрестке, на каждом этаже магазина и офиса. В Сеуле вы можете свободно зайти в любой офис, даже в Samsung Main Building, посидеть там в кафе, в Интернете, Rest room, только, пожалуйста, не фотографируйте. Об этом вас с улыбкой предупредят.

Вообще, в Южной Корее можно отдохнуть в первую очередь от криминала и грубости. А в Сеуле можно провести целый день не только с малыми деньгами, но и большим интересом, в полной безопасности и с современным комфортом. Летом везде: в автобусах, метро, магазинах и магазинчиках работают кондиционеры, зимой они включены "в обратную сторону",т.е. работают как обогреватели.

Еще один полезный совет – никому не давайте  свою ID- карту, которая будет заменять вам в Корее местный паспорт. Не выпускайте ее из рук. Об этом предупреждают сами корейцы. Получив ID-карту в Emigration Office, сразу сделайте ксерокопию и потом везде предъявляйте только эту копию. Оригинал храните отдельно в надежном месте. Учтите, что большинство краж и преступлений в Южной Корее совершают иностранцы, особенно нелегалы.

 Атомная  и солнечная энергия

Электричество в Корее дешевое, в стране четыре атомных электростанции (АЭС), обеспечивающие 40% потребляемой электроэнергии. Не волнуйтесь, корейские АЭС не загрязняют окружающую среду, они сейсмостойки, способны выдерживать тайфуны и налеты террористов. В составе туристической группы вы можете побывать в музее действующей АЭС, там вам многое покажут и расскажут, и даже разрешат фотографировать. А потом вас ждет аквариум, где в морской воде, очищенной после охлаждения ядерных реакторов, плавают рыбы южный морей. fish-1

clip_image012
Эта красивая но очень опасная рыбка семейства скорпеновых - Крылатка красная, она же Полосатая крылатка, Рыба-зебра, лат. Pterois volitans - приплыла из Южного моря в аквариум южнокорейской АЭС.

Правда, после 11 марта 2011 года мне кажется символическим смертельный яд этой красивой рыбки. В соседней Японии три губительных несчастья последовали одно за другим: землетрясение магнитудой 8,9, разрушительное мегацунами, радиационное заражение территории вследствие аварии на АЭС Фукусима. Это сильнейшее землетрясение в истории Японии, а по магнитуде седьмое за всю историю сейсмических наблюдений, уже вошло в историю как - The Great Sendai Earthquake. Аварии на АЭС Фукусима присвоен седьмой из семи возможных уровней серьезности. Это второй Чернобыль. Число жертв растет.

В Южной Корее сейчас набирает обороты экономический кризис, но в трудную минуту правительство Южной Кореи решило потратить миллионы долларов на помощь сопернику - пострадавшей Японии. Каждый помогает, как может. Например, 40-летний ветеран корейского гольфа, Золотая Звезда K.Дж. Цой пожертвовал 100 000 US$ жертвам землетрясения и цунами из своего личного благотворительного фонда и уже передал эту сумму Японии через Международный Красный Крест. Это только один из примеров личной помощи корейцев японцам.

Хотя корейские АЭС построены в основном по американским и канадским проектам, построены они корейскими руками. К счастью, сильных землетрясений и цунами в Корее не бывает, но после аварии на японской АЭС Фукусима, крыши корейских многоэтажных жилых домов, производственных помещений, трибуны стадионов и даже уличные фонари стали быстро покрываться солнечными батареями. 25-05-2011004-6

clip_image014
Солнечные батареи на крыше студенческой столовой в университете GIST

Высокая обучаемость  и трудолюбие корейцев

Применение современных технологий на всех уровнях и добросовестно отношение к труду это тоже "их нравы". Говорят, правда, что в годы первых пятилеток у корейцев тоже были случаи падения мостов и новых заданий. Но во время правления генерал-президента Пак Джон Хи так наказывали виновных, что остальным до сих пор халтурить неповадно. Не знаю, в каких печах выплавлялся корейских характер, но такой обучаемости и такого трудолюбия я не встречала ни в одной стране. Есть такое понятие - грация воли, я бы ввела еще и "грацию трудолюбия", она присуща корейцам с детства.

Корейцы, работают с такой же скоростью, как и набирают текст на клавиатуре. Южно-кореец, сидящий за компьютером, похож на пулемет по скорости и звуку. Если кореец набирает текст с меньшей скоростью, то еще в третьем классе начальной школы учителя не опускают его домой и оставляют после уроков за компьютером  до тех пор, пока он не научится работать на клавиатуре по-корейски быстро и вслепую. А что касается скорости южнокорейского строительства, то тут "за день ровно на этаж подрастает город наш". С еще большей скоростью строятся мосты и дороги. Атлас автомобильных дорог устаревает через полгода.

Но в Южной Корее все пользуются спутниковыми навигаторами, которые не только прокладывают оптимальный маршрут в новой местности, но и предупреждают о камерах слежения на дорогах. Вас постоянно предупреждают: "Сбросьте, пожалуйста, скорость, вреди камера слежения." Голос, разумеется, приятный и женский, поэтому навигаторы в Корее больше любят мужчины. Редкая женщина может долго слушать другую, да еще молодую, да еще постоянно указывающую как, куда и с какой скоростью надо ехать. Так объяснила свою нелюбовь к навигатору моя корейская подруга, которая носится по Корее после трудового дня, наслаждаясь скоростью и свободой от офиса и высоких каблуков. Скажу по секрету, что за руль она садится не раньше чем через 2 часа после бокала хорошего французского вина, без которого не обходится теперь ни один деловой корейский прием. Сколько раз уговаривали мы ее остаться после банкета у нас. Но ответ всегда был один: "У меня взрослые дочери, надо следить за их учебой." Это означает, что в 11-30 ночи она должна встретить их дома ужином после дополнительных занятий по математике, а в 5 утра разбудить их, чтобы они успели позавтракать и подготовиться до школы к дополнительным занятиям по английскому и французскому. В школе ее девочки учатся на отлично, но в Южной Корее на дополнительные занятия после школы ходят все. "Ничего страшного, моя мама будила меня в 4-30, даже в воскресенье. В результате я поступила в Сеульский Университет" - говорит моя подруга, добавляя, что так жили все ее друзья.

Где нужны корейские монеты?

Но, вернемся от стальных характеров, к другим металлам. В Корее монетка 100 Вон просто необходима. С ее помощью вы оставите в камере хранении любого магазина свой рюкзак, куртку, или сумочку, возьмете ключик и отправитель гулять налегке хоть по магазину, хоть по городу. А когда вернетесь, получите в целости и сохранности обратно все, включая вашу монетку. pek-5

clip_image016
Корейские монеты "Пек Вoн" и "О пек Вон"

А с помощью монетки 500 вон вы можете 5 минут пользоваться компьютером и скоростным Интернетом в аптеке, парикмахерской, кафе, и т.д. Интернет в Корее практически есть везде.

Интернет  и компьютер

По данным Международного союза электросвязи (МСЭ) за 2008 г. Южная Корея заняла третье место в мировом рейтинге доступа к Интернету. На первом и втором местах Швеция и Люксембург, США находятся на 19-м месте, Россия на 48-м. А уж компьютером корейцы владеют виртуозно. Вы знаете, как они встретили Миллениум? Правильно, за компьютерами. Точнее, к 1 января 2000 года каждый лучший ученик каждого класса каждой школы получил от правительства личный подарок. Вы, наверное, уже догадались какой. Правильно, компьютер. Но только не старый, как у нас дарили по гуманитарной помощи, а самый современный. И при этом 2 года бесплатного доступа к Интернету. Вот и выросло новое поколение школьников, которое домашние задания оформляет как Презентации в Power Point, причем со звуком, анимацией, не говоря уж о включении туда самых последних статистических данных. Кода я впервые вошла в класс сельской школы, мне стало плохо. Дело не в том, что школа была с бассейном, спальнями, цветами и чистой как в аптеке. Так школы в Южной Корее везде, от деревни до столицы. Но школьному классу английского языка позавидовал бы любой русский институт. Я насчитала 6 компьютеров с ЖК дисплеями, стоящих вдоль стен, 7-й монитор высился на столе учителя, а за его спиной во всю стену раскинулся широкий плазменный дисплей, наверное, чтобы ошибки всем лучше было видно. А на переменах, чтобы дети не страдали от такой жизни, им выдают по пакету молока и печенье. "Голодное брюхо к учению глухо" - кажется, эта пословица в Южной Корее хорошо работает. Возможно, благодаря таким условиям южнокорейские дети могут без риска для здоровья учиться 20 часов в сутки. Южнокорейские родители уверены, что если ребенок в старших классах будет спать больше 4-х часов в сутки, то он не поступит в университет. В этом случае ему грозит жизнь продавца .

Но если у вас есть iPod touch 4, а в Южной Корее он есть у многих, Интернетом можно пользоваться бесплатно даже на улице.08-05-2011290-2

clip_image018
Бесплатный доступ к Интернету на автобусной остановке в районе сеульском районе Каннамгу.

А вот как выглядит улица, где находится эта остановка.

Stitched Panorama

clip_image020
Каннамгу, улица перед зданием COEX

Новый Сеул - Каннамгу и COEX

Каннамгу - 강남구 - новая романизация корейского языка - Gangnam-gu - буквально: 'район к югу от реки'. Это самых фешенебельный и густонаселённый район, находящийся в юго-восточной части Сеула.

По данным на конец 2007 г. в нём проживало 560 958 человек, в числе которых 7054 иностранца. В этом районе расположены дома с самой дорогой в стране недвижимостью. Согласно данным мэрии Сеула в 2009 , около около половины всего венчурного капитала страны (более 160 млн. us$) было инвестировано в компании, расположенные в этом районе. Одной из достопримечательностей Каннамгу является COEX - Convention & Exhibition Center - один из крупнейших выставочных и торгово-развлекательных центров Азии. COEX является также местом проведения международных кинофестивалей и конференций. 11-12 ноября 2010 г. в COEX проходил Сеульский Саммит G20.g20-8

clip_image022
. COEX 11-12 ноября 2010 г.

G20 это международное совещание министров финансов и глав национальных банков представляющих 20 экономик : 19 крупнейших национальных экономик и ЕС. Чтобы покончить с цифрами скажу ,что в совокупности, G20 представляет 90 % мирового валового национального продукта и 80 % мировой торговли, (включая торговлю внутри ЕС) и две третьих населения мира.

- И как могла проходить такая встреча в торгово-развлекательном комплексе?

- Нормально. Без паники.COEX-3

clip_image024
. COEX 11-12 ноября 2010 г. .

Случилось так, что я была в COEX 9 ноября 2010 г, т.е. за 2 дня до открытия G20 .Признаюсь, я поехала туда из любопытства, начитавшись о железобетонных стенах. возведенных вокруг COEX для охраны G20. Но, ни железобетонных заграждений, ни вооруженных до зубов полицейских я не увидала. COEX был приветлив, как всегда. Работали все бесчисленные кафе, рестораны и магазины. Ходили толпы молодежи, единственное место, куда не пропускали без карточки участника G20 - эскалатор, ведущий из подземного торгового центра COEX Mall на более высокие этажи, где должны были проходить заседания. Надо сказать, что подземный COEX Mall площадью 85 000 квадратных метров является самым большим в Азии, там можно легко, но с большим удовольствием, заблудиться.

- А куда же смотрела полиция?

- Полиция каталась по улице и позволяла себя фотографировать.G20-2

clip_image026
. Охрана G20. COEX 11-12 ноября 2010 г. .

Это спокойствие, основанное на доверии, тоже их нравы. И доверие к человечеству себя оправдало, никаких ЧП во время Сеульского Саммита G20 не произошло. Может это потому, что Каннамгу это не только небоскребы и финансы, но и тишина старых монастырей?

08-05-2011 130-2

gangnam-Boguensa- 1

clip_image028
. Каннамгу, вид из буддистского храма Бонгынса. Внизу виднеется полукруглое здание COEX. Вдали 55-этажные близнецы Trade Towers.

Но прежде чем покинуть высокие сферы, я хочу показать как выглядит район Каннамгу из окна ресторана "Marco Polo", находящемся на 52 этаже Trade Towers, расположенного рядом с COEX.08-05-2011253-3

clip_image030
Каннамгу, вид с 52 этажа Trade Towers.

Защита от токсичной желтой пыли

К сожалению, снимок был сделан в тот день, когда небо на Сеул надвигалась пыльна буря. Каждую весну из Китая на Корею налетают тучи токсичной желтой пыли. Так что, в сумочке кореянки, или в кармане корейца, всегда лежит наготове маска от желтой пыли. В старину маску от пыли заменяла черная сетка, закрывавшая корейское лицо наподобие паранджи. А в наши дни маски всех цветов и размеров продаются в любой аптеке и магазине, детские маски особенно веселые и красивые.10-04--2011065-1

clip_image032
Маски на любо вкус

Секреты женской красоты

Надо сказать, что корейцы, не говоря уж о кореянках, защищают масками лицо не только вовремя пыльных бурь. Корейские лица покрываются масками весной, когда в солнечных лучах особенно много ультрафиолета. Если в Европе бронзовый загар считается признаком благополучия и курортного отдыха, то в Корее и Японии это признак плебейства и неряшливости. Темная кожа исторически отличала крестьян, работающих под палящим солнцем на рисовых полях. А светлую кожу могли позволить себе иметь только аристократы, скрывающиеся от жестких солнечных лучей во дворцах и прогуливающихся под зонтиками в тени секретных парков. В наше время кореянки выходят на улицу под зонтиками даже в облачную погоду. А солнцезащитными кремами с фактором выше 40 с раннего утра покрывают лицо и руки не только студентки, но студенты, несмотря на то, что работают они не в поле, а за компьютерами. Красота требует не только жертв, но и времени. Сейчас в любом южнокорейском магазине так много различных солнцезащитных средств, что темная загорелая кожа рассматривается в Корее, как признак неряшливости и лени. А в горах, корме крема, лица защищают еще и специальными шелковыми масками, а руки перчатками.mask-3-1

clip_image034
Шелковая маска – гарантия красоты и нежности.

Самые распостраненные корейские имена

А мне давно уж пора перейти к корейским именам. Начнем с простого, с корейских фамилий. На их происхождение большое влияние оказала китайская традиция, поэтому большая часть корейских фамилий состоит из одного иероглифа ханчча, и, таким образом, из одного слога. Но не все так просто. Корея - страна однофамильцев, где используются около 250 простых односложных фамилий. А в Южной Корее более 20 млн. человек носит всего пять наиболее распространенных фамилий! Из них 21% Ким - Kim; 14% Ли - Lee иди Yi или Phee; 8% Пак - Paк или Park, знакомые вам по авторучкам Parker. Далее следуют фамилии Чхве (в России записывается как Цой) и Чон. Что же касается самой распространенной фамилии Ким, то Корея единственная страна в мире, где существует международная ассоциация фамилии Ким. Несложные вычисления покажут вам, что 9,9 миллионов одних только корейских Ким могу полностью заселить почти полтора таких города как Нью-Йорк. Но, не волнуйтесь, американцы дают корейцам визы с таким же скрипом, как и русским. Однако большинство Кимов и других однофамильцев не являются близкими родственниками. Как их различать? Ведь называть человека по личному имени в корейской культуре считается грубым. Исключение делается только для самых близких друзей. Но корейцы очень вежливо решили проблему миллионов однофамильцев. Для этого они просто чтут своих предков и не забывают, что происхождение их фамилий тесно связано с историей и географией Кореи и добавляют, что,  например:  " Я  из семьи Ким,  вышедшей такой-то древни такого-то района. Мой дед был тем-то и тем- то,  а отец тем-то и тем-то". 

Фамилия Ким

Наиболее интересна, конечно фамилия Ким. На ханчча этот иероглиф обозначает слово "золото", а также название полезных съедобных водорослей. От них, кстати, произошло название самой любимой и демократичной корейской еды "кимпаб". Это длинный рулетик из вареного риса "паб" с овощами, рыбой или мясом, обернутый листком сушеных водорослей "ким". Существует около 20 видов "кимпаб", любимой еды туристов и студентов. А иероглиф "ким" входит и в название традиционной корейской закуски "кимчхи".

Оставим ненадолго еду и вернемся к именам. Среди 9,9 миллионов корейских Ким самой известной в последние годы стала Ким Ён А, спортсменка, популярность которой оставила далеко позади всех звезд южно-корейской эстрады вместе взятых. Эта корейская фигуристка, выступающая в одиночном разряде является Олимпийской чемпионка 2010 года, чемпионкой мира 2009, двукратной победительницей финалов Гран-При и чемпионкой мира по фигурному катанию среди юниоров 2006 года. Ее спонсорами являются автомобильный гигант Hyundai Motors и фирма Samsung. Начинаz С 2006 года Ким Ён А не сходит с телеэкранов и рекламных щитов, а по популярности оставила далеко позади себя всех рокзвезд Южной Кореи вместе взятых. Вы, наверное, видели певучие линии ее движений.  А вы видели ее улыбку чемпионки? Это снимок я сделала с телеэкрана в тот момент, когда Ким Ён А поняла, что она победила основную соперницу японку и стала чемпионом Зимней Олимпиады в Ванкувере. И в этот миг Ким Ён А, несмотря на то, что у нее канадский тренер,а сама она давно уже мировой лидер, стала настоящей кореянкой. Она закрыла свою улыбку рукой. Корейцы до сих пор считают, что показывать в улыбке свои безупречно белые зубы, это грубо и неприлично, т.к. в природе зубы показывают только звери.yuna_gold

clip_image036
Улыбка корейской чемпионки

Ну а улыбку Ким Ён А отвечающую мировым, особенно американским, стандартам, вы можете увидеть на рекламе пончиков.cake-2

clip_image038
Запретная еда.

В позапрошлом году Ким Ён А лечила травму не в Канаде, а дома, т.е в Южной Корее. В это время она научилась улыбаться и сниматься в рекламе всего, чего только можно, от молока до автомобилей Hyundai. И еще участвовала в разработке и рекламе самого нового телефона фирмы Samsung, названого ее именем. Ясно, что Ким Ён А ездит на лучшем автомобиле фирмы Hyundai и пользуется самым лучшим на сегодняшний день мобильным телефоном. Но, будьте уверенны, что никакие из рекламируемых ею булочек, пончиков и пирожных, она не ест, как бы аппетитно они ни выглядели. Всем фигуристам, гимнастам и балеринам мира белый хлеб и сладости запрещены с раннего детства. А раньше в Корее это и запрещать не надо было.

Для корейцев жиры животного происхождения и сладости вообще чуждая еда. Умные корейские мамы продолжают и сейчас давать своим детям только рисовые пирожки "тток" без сахара и без масла. Один из секретов корейской стройности - отсутствие на столе сладкого и мучного. И не забывайте, что основной принцип любой рекламы: "Дайте нам ненужное, и мы обойдемся без необходимого!"

Фамилия Ли

Но вернемся к другим фамилиям. Хотя фамилия Ли не так распространена как Ким, но в Корее есть два очень известных человека по фамилии Ли. Один из них является основателем фирмы Samsung, а другой создателем корейского флота. Речь идет об Адмирале Ли Сун Син. Дело в том, что в конце XV века японские армии практически оккупировали Корею и за две недели дошли до Сеула. Королевству грозил полный крах, но Адмирал Ли Сун Син спас Корею. В 1592 он изобрел и построил первые в мире бронированные суда с крышей - кобуксоны, надводные субмарины в форме черепахи. А черепаха в Корее - символ бессмертия. Эти бронированные "черепахи" не только разгромили тогда японский флот в 1592 году, но и на долгие годы отбросили назад японские морские силы.Adm-2

admi-kob

clip_image040
Памятник Адмиралу Ли Сун Син и макет его бронированной "черепахи" -кобуксон

Корея стала доминировать на море, а Ли Сун Син был признан одним из величайших военных стратегов и тактиков морских сражений не только во всей Азии, но и Японии. Это, несмотря на то, что однажды Адмирал Ли Сун Син потопил в морском сражении более 300 японских кораблей, хотя с корейской стороны в этой битве принимало участие всего 13 небольших судов. Мудрые японцы полностью использовали тактику Ли Сун Сина в победоносных морских сражениях русско-японской войны, так что, всегда полезно знать и уважать героев других стран, не говоря уж о своих.

Samsung - мировой  конгломерат.

Вторым из наиболее известных сейчас корейцев по фамилии Ли является Ли Бён Чхоль основатель мирового конгломерата Samsung, означающим в переводе "Три звезды". Это название иногда связывают с тремя сыновьями Ли Бён Чхоль, младший сын которого Ли Кун Хи возглавлял компанию до апреля 2008 года, в нарушение всех восточных традиций наследования, в согласии с которыми старший сын наследует большую часть семейной собственности. Этот крупнейший в Южной Корее концерн был основан в единой Корее в 1938 году. А теперь он является группой гигантов. Например, Samsung Electronics - крупнейшая в мире электронная компания. Samsung Heavy Industries Samsung - занимает второе место в мире по кораблестроению. Samsung C&T - ведущая мировая строительная компания, зарекомендовавшая себя при строительстве Близнецов Петронас в Куала-Лумпур (88 этажей) и Башни Бурдж Дубай (164 этажа). А самый первый снимок этого рассказа был сделан в 2007 году при выходе из Samsung Plaza, предыдущей штаб-квартиры Samsung. В этом конгломерате царят не только корейские имена, но и корейские нравы.

Кто работал на Samsung, знает, что это не шелк, а жесткий металл высочайших требований, за исполнением которых следит глава семьи. Эта система подчинения семье в системе бизнеса и производства, а по-корейски называется "чебо́ль". Японский вариант чеболя - дзайбацу. Это всего лишь корейское и японское произношение одного и того же слова, на ханчча его пишут одинаково. Так же, как пишут на английском об экономическом и технологическом прогрессе Южной Кореи и Японии. Например, US$ 10.7 billion - это 10.7 млрд. US$ чистой прибыли Samsung в прошлом году. Раньше было больше, сейчас  кризис. Но и во время кризиса Samsung успел построить переехать в 2008 году в очередную новую штаб-квартиру Samsung Town, 44 этажа над землей, и неизвестно сколько этажей под землей, в одном из которых находится станция метро Гангнам.

А в это время наша прогрессивная молодежь стремится к свободе. Свободе от отцов и дедов с их постоянным контролем, вопросами и замечаниями. И мечтает о хорошей электронике, лучше всего японской, или хотя бы корейской, и о надежном и автомобиле, лучше всего японском, или хотя бы корейском. Но моя камера Cannon, к стати это имя известной японской богини, не смогла охватить здание Samsung Town полностью. Могу показать лишь его верхнюю часть, поднимающуюся на 200-метровую высоту.samsungtown-2

clip_image042
Samsung Town. 200 метров в небесах.

Можно было бы показать также обед в одном из белоснежных китайских ресторанов его подземной части. Но, вдруг, Вы еще не обедали? Но вернемся к другим фамилиями. В Корее существует множество кланов, каждый из которых связан с определенным местом, как, например, Кимы из Кимхе, Ли из Чонджу, Ли из Кенджу и т.д. В большинстве случаев каждый клан прослеживает свою родословную до общего предка по мужской линии. Так можно отличать друг от друга бесчисленных Ли, Кимов и Паков. Некоторые русские смеются над корейцами, которые при первом знакомстве рассказывают историю своего рода. "Вежливо ли это?" - риторический вопрос.

Конфуцианство и беспрекословное  подчинение  страшим

Надо вам сказать, что в течение семи веков основной идеологией и философией династии Чосон было конфуцианство. А основа конфуцианства - уважение старших, сохранилось и по сей день. Без этого уважения предков умом Корею не понять. "Заметьте, что неуважение к предкам есть первый признак дикости и безнравственности" -писал А.С. Пушкин. А уж дикой Корею никак не назовешь. Уважительному корейцу не понять, почему остроумный русский до сих пор не удосужился построить свое генеалогическое дерево, в то время как он, кореец, каждые 30 лет обязан дополнять свое. И еще корейцу не понятно, как можно предать память предков, изменяя свою фамилию, национальность и вероисповедание, причем с большой скоростью и в зависимости от экономической ситуации. Недаром корейцы всех, кто не из Китая или Японии, называют просто "другими".

А эти "другие" поработав десяток лет в разных странах Восточной Азии, говорят, что у корейцев китайские имена, но японские нравы. Могу сказать, что в Японии эти нравы четче обозначены.

Предсказатели будущего  и выбор   имени ребенка

Оставим Японию и займемся теперь корейскими личными именами, которые пишутся после практически одинаковых фамилий. Как Вы уже догадались, в стране однофамильцев не должно быть тезок, т.е. имена должны быть самыми разными. В 2005 году Верховный суд Южной Кореи опубликовал Список 5 038 разрешенных иероглифов ханчча, которые можно использовать для создания имен. Т.е. ребенку можно одно из 5 038 имен, если использовать только один иероглиф ханчча. Но можно использовать и два, и даже три из 5 038 иероглифов. Обычно корейские родители идут для этого к Предсказателю Будущего. Да, не удивляйтесь, это специальность в суперсовременной Южной Корее очень востребована.

Начнем с мужчин. Первый слог в мужском имени частично берется от имени предков, особенно если они королевских кровей. Но имя, состоящее только из одного слога, может навлечь одиночество в будущем. По крайней мере, корейцы в это верят. Поэтому обеспокоенные родители отправляются к Предсказателю Будущего, который вычисляет будущий характер новорожденного по звездам и добавляет еще один или два иероглифа "в противовес" характеру, заложенному природой. И родители, и астролог уверены, что дополнительные "уравновешивающие" иероглифы в имени приведут ребенка в будущем в "равновесное состояние". По-корейски это называется "достижением гармонии". Между прочим, "когда к Европе еще вчера, в Корее уже завтра" относится не только к часовым поясам, но и к уровню жизни, а также науки и техники. Может, не даром в корейских университетах у всех студентов имя состоит из двух или даже трех иероглифов? Ведь сегодня, гармонично растолкав технический прогресс своими древними именами, корейцы спортивным шагом пытаются догнать и перегнать Америку, Японию и Германию вместе взятых. Остальных они, похоже, уже перегнали. Традиции, как и предков, лучше чтить.

Самые главные вежливые вопросы

Пришло время взглянуть на "их нравы". Корейцы следуют английскому правилу: "Воспитан не тот, кто не прольет суп на скатерть, а кто этого не заметит". Так что, корейцы просто стараются не замечать некоторые иностранные странности. Но есть два вопроса, которые американцы и европейцы не могут простить корейцам. При первом знакомстве, после невинного: "What is your name?"- последует неожиданное:

- What is your age?

А за ним еще и:

- Are you married?

Не спешите встать в позу и спросить:

- А вам какое дело?

Просто, ваш собеседник воспитан в лучших Конфуцианских традициях. А Конфуцианство требует беспрекословного подчинения страшим. Поэтому и в современной Корее каждого оценивают, прежде всего, по возрасту, семейному и социальному положению. А чтобы не оскорбить Вас, кореец должен выбрать подходящий стиль речи, для этого он и задает и "оскорбительные", особенно для наших женщин, вопросы о вашей семье и возрасте, ведь выбрать ему приходится как минимум из шести стилей. Мужчине при этом не легче, ведь если он "в возрасте", но холостяк, то к нему в Корее обращаются как к мальчику. Эту корейскую вежливость сразу это не поймешь, т.к. местоимения тут почти не употребляются, все оттенки заключаются в разных суффиксах и окончаниях.

Выбор речевого  стиля  корейского языка

С корейским речевыми стилями я намучилась изрядно, обращаясь иногда к бабушке, как к внучке, и наоборот. Потом я выучила на корейском языке выражение, означающее мой возраст. А затем я придумала для себя спасительную схему: задать окружающим три "оскорбительных" вопроса на корейском чтобы выбирать собеседника моего возраста и семейного положения, а затем, и, не вдаваясь в остальные подробности, перейти на так называемый "вежливый неофициальный стиль". Рекомендую. И не только потому, что этот стиль в последние годы считается столичным, а потому, что он самый легкий: в этом речевом стиле все глаголы заканчиваются одинаково на "-йо". Но, если вы включите корейское радио или ТВ, то будете слышать в основном протяжные окончания "-имнида-а-а", но это уже более сложный "вежливый официальный стиль".

Не успела я похвалить себя за находчивость, как моя корейская подруга, профессор кафедры французского языка Сеульского университета Ли Бонг Жи, открыла мне секрет своего обаяния. На кафедре у нее девять преподавателей, корейцев одного и того же возраста и с одной и той же ученой степенью. Но чтобы никого не обидеть, она использует девять разных речевых стилей. Как она эти стили подбирает, Ли Бонг Жи объяснить не может, говорит: "С этим нужно родиться". А я подумала, она так любит работать во Франции еще и потому, что с французскими профессорами ей общаться куда проще, чем со своими.

Корейская вежливость

И еще меня поражает корейская вежливость. Говорят, в 2002 году перед началом Чемпионата Мира по футболу, который должен был проводиться одновременно на полях Японии и Южной Кореи, корейское правительство выразило озабоченность тем, что в Южную Корею приезжает мало туристов. Т.е. на стартовом матче Чемпионата в Сеуле туристов могло оказаться меньше, чем на финальном в Японии, в Иокогаме. Что делать? Решили, быть еще более вежливыми. Богатство, всеобщее образование, высокие технологи, красивая природа, отличные стадионы и мудрый тренер Хиддинк в Южной Корее к этому времени уже были. Но в сумме они могли быть недостаточными для победы. Реклама косметики и электроники уступила место рекламе вежливости на всех каналах корейского ТВ. Результат не замедлил сказаться: японская команда вышла в 1/16 финала, а южнокорейская сборная дошла до полуфинала. А вежливость? Иностранные СМИ, назвали Республику Корея самым большим победителем первого мирового футбольного первенства в этом столетии. Кроме этого иностранцы были поражены энтузиазмом ликующих корейских болельщиков, огромные толпы которых спокойно проходили по улицам, сохраняя порядок. Общее число болельщиков, вышедших на улицы Южной Кореи во время семи сыгранных ею матчей, составило тогда почти 22 миллиона человек. А на улицах Сеула собиралось более 10 млн тысяч человек, что составляет 88% населения столицы. И ни драк, ни пьянства, ни толкотни. Вежливость победила. "Но" - скажете вы - ведь Южная Корея тогда побеждала".

Корейский футбол и болельщики

Но мы видели, как ведут себя корейцы, когда их команда проигрывает. Это было уже 2006 году во время следующего Чемпионата Мира, проходящего в Германии. Мы были ночью в Сеуле, во время решающего матча Корея-Швейцария. Матч начинался в 4 утра по корейскому времени, но все корейцы хотели болеть за свою команду вместе, перед дисплеями на площадях, а не дома у телевизора. Силы были неравны, все понимали, что молодая корейская сборная не сможет победить опытных швейцарцев. Центральную площадь "Сити Холл", запруженную болельщиками, окружали машины Скорой Помощи. Один из студентов, бывших на площади, через день скончался от инфаркта в госпитале. Поражение всегда попадает в сердце. Мне было страшно. Мы с мужем были единственными бледнолицыми европейцами, окруженные многотысячной толпой корейских болельщиков. Бежать было некуда, все подступы к метро были забиты зрителями. И вот кончен матч. Корея проиграла Швейцарии (0-2) Над Сеулом разразилась тишина. Не было ни слез, ни воплей, ни злобы. После проигрыша корейцы с достоинством окаменели. А кореянки утерли слезы и молча стали выбрасывать в мешки для мусора свои электронные украшения. Вежливость - это слезы, загнанные внутрь.football

clip_image044
Cлезы, загнанные внутрь.

Возможно, теперь корейская вежливость и доброжелательность являются автоматическими, но нам, русским, они на чужой земле работать и жить помогают. Например, когда рано утром мы с мужем идем играть в теннис, то еще до выхода на корт, начинается зарядка хорошим настроением. По пути совершено незнакомые люди, приветливо машут нам рукой, и мы им в ответ; прохожие улыбаются глазами, и мы им в ответ; они кланяются слегка, и мы им в ответ.

Корейские поклоны  и улыбки

Кстати, на корте корейцы кланяются друг другу перед каждой подачей мяча. Наверное, поэтому и радикулитом они не страдают. А согнуты корейские старики и старушки от тяжелейшего труда на рисовых полях. Представьте себе корейское лето: +30 С, влажность 100%, на ногах высокие резиновые сапоги, на руках резиновые перчатки, на голове большая и тяжелая соломенная шляпа. Солнце палит, рисовое поле залито водой, которая еще и испаряется при этом. А перед каждым росточком риса надо наклониться. И так все лето. Но при этом корейские труженики улыбаются, и далеко не автоматически. Недавно, мы увидели такую улыбку очень близко.

Дело было на острове У-до. Мы шли по узкой дороге мимо изгородей из черных вулканических камней, защищающих поля и огороды от сильных ветров. И вдруг мы услыхали позади дребезжание трактора, мы прижались к камням, уступая дорогу. За рулем сидела маленькая сморщенная старушка, ее лицо закрывал козырек и платочек с розочками. Весело, как школьница, удравшая с уроков, она помахала нам рукой, и, лихо, осадив стального коня, жестами предложила нас подвести. Мы, смеясь, забрались в прицеп ее трактора и уселись на мешки с чесноком, вспоминая, что еще вчера мы ехали по этой же дороге с нашими друзьями в их новом автомобиле с кондиционером и спутниковым навигатором. А дорога поднималась в гору, она вилась среди раскаленных солнцем каменных изгородей, за которыми, согнувшись, трудились на своих огородах корейцы. Услыхав шум трактора, они выпрямлялись и, щурясь от солнца, приветливо махали рукой. Мы в ответ снимали шляпы и, как умели, раскланивались из прицепа. Так весело мы еще никогда не ездили. Под конец старушка лихо развернула трактор перед самым магазином и обернула к нам смеющееся и сморщенное как печеное яблочко лицо. Мы поблагодарили ее всеми добрыми корейскими словами, которые знали. И от души сказали на прощание:

"Манасо-пангап-симнида-а-а!" - Очень рады были встрече с Вами.

И, не сомневаясь ни секунды, выбрали самый высокий из всех корейских стилей общения:

"Суго-ха-шёт-симнида-а-а!" - Благодарим Вас за Ваш труд!

"Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость!"- еще в 16 веке сказал Мигель де Сервантес, а в Корее это помнят до сих пор.

Корейские праздники

А еще корейцы выучили и успешно применяют европейскую средневековую мудрость "приезд в город труппы комедиантов, полезнее приезда аптекаря". Аптек в Корее много, ночных концертов под открытым небом и фестивалей и маскарадов еще больше. Так что вы можете лично встретиться с Седжонгом Великим и сами превратиться в царя с царицей легким движением руки костюмера.royal-2

clip_image046
Превратиться в царскую семью иногда не так уж плохо

И тут нельзя не вспомнить еще одну древнюю дальневосточную традицию - пресловутую еду палочками.

Корейские палочки

Взгляните на эти столовые приборы. Первые четыре из них чисто китайские, последние три чисто корейские. Но здесь пользуются всеми. А вот ножей нет, вместо них используют столовые ножницы. Оказалось, это очень удобно, как и пользоваться кухонным пинцетом.sitck-2

clip_image048
Корейские кухонные принадлежности

Но корейские металлические палочки могут играть роль и ножниц, и пинцета одновременно. По-моему, виртуозное владение палочками породило японскую, затем корейскую, а теперь и дешевую китайскую микроэлектронику. Японские палочки маленькие, острые и сделаны, как правило, из дорогих сортов дерева. Китайские не такие острые, но намного длиннее и дешевле японских. Короче, как их национальная электроника. Ну а корейские палочки, короче китайских, длиннее и толще японских, но зато металлические. Почему-то вся Южная Корея, не имеющая никаких полезных ископаемых, покрыта нержавеющей сталью. Корейские палочки тоже нержавеющие. Как объясняют сами корейцы, во время войны были выжжены почти все леса Южной Кореи. И чтобы пощадить оставшиеся деревья, корейцы решили заменить деревянные палочки на металлические. А леса восстановили, долгие годы в Корее был особый праздник - День Посадки Деревьев. Теперь горы Южной Кореи зеленеют в бархате лесов.

Надо сказать, характер у корейцев тоже нержавеющий. Только кореец может работать, как ни в чем ни бывало, в период муссонных ливней. Но  в любую погоду кореец не может устоять пред женской красотой.dscn9339-3

clip_image050
Остановись, мгновенье! Впереди красивая девушка.

Женские имена и женская доля в Южной Корее

Настал черед перейти к женским именам. Тут уже никаких Предсказателей Будущего. А зачем? Все равно удел женщины одиночество. Я имею в виду женское одиночество в семье. Ведь даже в профессорской корейской семье, где муж и жена долгие годы работали в Америке и Европе, дома их ждут конфуцианские традиции. Например, женщина профессор, обращается к своей маме как как "ама" - мама, а к свекрови только "ама-ним"  - Госпожа Мать. И как бы ни была загружена работой и детьми молодая дипломированная женщина, вечером, валясь с ног от усталости, семейный ужин должна готовить она, а не сидящая дома свекровь. А на корейский праздник Чусок ей надо приготовить и подать 24 блюда. Да и потом ей не легче.

Традиционно все наследство родителей передается старшему сыну. А из сыновей страшим сыном считается не тот, кто родился раньше своих братьев, а тот, среди детей которого больше мальчиков. Старший по возрасту, имеющий дочерей, считается младше брата, имеющего сына. Конфуцианство на стороне мужчин.

К сожалению, почитание старших на женщин не распостраняется. Особенно это заметно в автобусах, забитых по-вечерам школьниками. Как-то я ехала с тяжелыми сумками в одной руке, с гипсом на другой, т.е. держаться за поручни на крутых поворотах мне было просто нечем. А все сидения были заполнены школьниками, утомленными за день сидением за партами и отрешенными от мира наушниками плееров и дисплеями мобильников. На очередном повороте я спросила по-английски самого толстого из школьников, учат ли их в школе вежливости? Школьник вытаращил глаза, но поднялся. Через пару остановок вошли две старушки, обе с маленькими внуками. Но и старушки остались стоять среди сидевших школьников. Еще через пару остановок я не выдержала и уступила место одной их них. Старушка, как это принято среди корейских женщин, взяла подержать мою тяжелую сумку. Корейские женщины любят помогать. А кто помогает им? За помощью и советом они чаще всего обращаются к Будде. 08-05-2011095-6

clip_image052
В современной Южной Корее буддизм исповедуют в основном женщины. Может, поэтому здесь больше любят Будду ребенка? 2555 день рождения Будды. Сеул, Каннамгу, Бонгынса. 8 мая 2011 г.

Религии Южной Кореи

Вообще, согласно статистическим данным 2005 г, опубликованным правительством Южной Кореи, около 46,5 % южно-корейцев не исповедуют никакой религии. 29,2% являются христианами, 18% которых протестанты. А 22.8% южно-корейцев остаются буддистами. bounguensa-1

clip_image054
Статуя Будды в храме Бонгынса рядом с COEX.

Но, американские протестанты поджидают здесь на каждом углу, на каждом перекрестке, и приглашают в свою церковь, их  церквей в Южной Корее теперь больше, чем магазинов электроники. Как говорил один из наших знакомых, по субботам он занимается горным туризмом, и в горах заходит в буддистский храм, а по воскресеньям он идет с женой в церковь.

В Южной Корее, где официальный отпуск 4 дня и  самая высокая в мире интенсивность труда, праздники тоже проходят интенсивно. Корейская весна - это сплошные праздники, включая выставки цветов  и просто любование цветами на улицах и в парках.  Особенно ярко и красиво празднуют одень рождения Будды, к нему приурочен официальный праздник День Детей и ежегодный сверхсовременный фестиваль "Hi Seoul" - "Привет, Сеул!" В результате получаются длинные и счастливые майские праздники. 08-05-2011096-3

clip_image056
2555 день рождения Будды в храме Бонгынса рядом с COEX.

Десять дней веселится и ликует весь Сеул, сверкая лазерными и другими шоу. Но самый главный праздник остается самым древним - это ночной парад фонарей в честь дня рождения Будды. Каждый буддистский храм делает свои, уникальные. Ночью в Сеуле по старинной торговой улице Джонгно движется пылающее шествие с фонарями в виде лотосов, драконов, тигров, слонов, и всяких скульптур, величиной с двухэтажный дом, сделанных из рисовой бумаги и освещенных изнутри LED. Например, этот фонарь изображал 'кобуксон' - надводную субмарину в форме черепахи, которую построил Адмирал Ли Сун Син в 1592 г.p1130952-7

clip_image058
Фонарь-кобуксон

Как пишут исторические хроники, в XVI веке 'кобуксон' производил устрашающее впечатление на врага. Например, голова дракона извергала на врагов ядовитый туман и артиллерийские залпы. В этом году во время парад голова дракона изрыгала на зрителей безобидный, но яркий дым, а из 'бойниц' по бортам кобуксона вылетало пламя. Но, видимо Будда не любит слишком любопытных. На самом интересном месте память моего Canon оказалась переполненной, так что поверьте мне на слово.

Меня больше поражали не фонари, а простые участники парада, и даже не их яркие шелковые костюмы, а веселые лица. Ненаиграное веселье било через край. Это был парад различных буддистских монастырей. Но монахи и монашенки на улицах сверх современного Сеула не молились, а танцевали. У меня до сих пор стоит перед глазами танец одного монаха, ростом метра 2 и весом больше 100, который вращающимся вихрем несся с литаврами по широкой улице, а длинные рукава его белых одежд струились и взмывались, как дым, в черное небо с красными иероглифами. Но на самом деле, это был типичный шаманский танец. Парад фонарей начинался этими танцами с литаврами, вводящими зрителей в транс. В Южной Корее буддизм объединился с шаманизмом, чтобы выдержать наступление американского протестантизма. Но я все думаю, откуда у буддистов столько энергии? Ведь они вегетарианцы, основной рацион грибы и травы, но на параде танцевали непрерывно на протяжении 4 станций метро. Правда, в свои 75 они выглядят как европейцы в 45. Я далека от буддизма, но предполагаю, что Южная Корея, как и Япония, вырвалась из голода, нищеты и коррупции благодаря дзен буддизму, который исповедовали первые генерал-президенты ЮК. А сейчас дзен-буддизм с его равнодушием к смерти помогает Японии не паниковать после аварии на АЭС Фукусима. И еще, по-моему, низкий уровень воровства и криминала в Южной Корее и Японии может быть объяснен тем, что вторая заповедь буддизма: "Не укради, но уважай собственность других и практикуй щедрости".

Как я уже говорила, буддизм и шаманизм в современной Южной Корее это, в основном, религия женщин. Тяжела доля работающей женщины, но и до свадьбы кореянке тоже нелегко. Мой муж рассказал недавно следующее. Тоненькая студентка тащит в лабораторию большой дюар с жидким азотом, это как минимум 20 кг. Рядом с ней идет студент кореец, как минимум 80 кг. Парень вежливо придерживает дверь, чтобы девушке было удобнее внести в лабораторию тяжелый дюар. "Нормально" - сказали мужу студенты: "Она же с младшего курса, а он со старшего". Это конфуцианство.

Поэтому дочерей часто называют просто "Первая", "Вторая" и т.д. Например, дословный перевод имени моей подруги Бонг Жи - "рожденная последней", т.к. она была самой младшей  в семье. Получив от родителей столь невысокое имя, Бонг Жи каждое воскресенье через полстраны едет навесить родителей, хотя у нее своих проблем и детей достаточно. Конфуцианство - это, прежде, всего любовь и уважение к предкам. Поэтому есть в Корее одно популярное женское имя - Сара. Ведь "сарам" по-корейски "любовь.

А вот как объяснила мне свое имя Ким Мунг Сим, очаровательная женщина, альпинистка, профессор английского языка одного из корейских университетов. "Я родилась в январе в год Зайца. Это означало пассивный и трусливый характер, заячью душу, ведь заяц в январе в основном спит в своей норке. Поэтому Предсказатель Будущего посоветовал добавить в моему имени иероглиф, означающий тигра, ведь тигр смел и зимой тоже охотится. Но отец воспротивился и сказал, что для женщины главное не смелость, а мягкость и добрая душа. Отца уж нет, но его желание сбылось,  у Мунг Сим светлая душа и веселый характер. А смелости и выносливости, особенно в горах, ей не занимать. Отец воспитал ее такой. А студенты называют ее Bright Heart.

Любовь к сыновьям

Но любят корейцы больше сыновей, поэтому есть еще одно распространенное женское имя, причем состоящее из двух слогов "Тык Нам". Дословный перевод "Тык" - "хочу", "Нам" - "мужчину". Представьте, каково женщине с таким именем в европейской стране. А в конфуцианской? Но в Корее это жуткое имя, похоже, чудодейственное. Его дают дочке, когда хотят, чтобы следующим родился сын. Так, один из современных университетских профессоров в надежде иметь сына, имел семерых дочерей. А сына все не было. Чуждый предрассудков профессор давал нормальные имена своим дочкам. Точнее, шестерым старшим дочкам. Наконец, не выдержав, он назвал седьмую "Тык-Нам", после чего восьмым родился мальчик.

На этой счастливой ноте можно было бы и закрыть очередную страницу из серии "Корея - страна чудес".

Но, в Корее, как и везде, самые высокие ноты берет женщина, и это не она, а ее ищут мужчины. Подчиняясь ее хрупкой грации и южному темпераменту,  в бешеном темпе бьются мощные корейские барабаны и мужские сердца всех времен и народов. Я этому свидетель.girl-2

clip_image060
Солистка ансамбля "Dood Rock"

Но об этом следующие страницы, а пока я прощаюсь с вами по-корейски:

-Аннйонгхи кэсэйо! - Пребывайте в мире и благополучии!

Май 2011 г.

Автор Татьяна Бойко-Назарова

Другие работы автора вы можете посмотреть здесь: http://travelreal.ru/tatyana-nazarova

 Сертификат на никнейм Татьяна Бойко-Назарова, зарегистрирован на Татьяна Александровна Бойко-Назарова

Если вам понравилась наша статья, поделитесь, пожалуйста, ею с вашими друзьями в соц.сетях. Спасибо.
К записи "Южная Корея. Что меня удивило?" оставлено 14 коммент.
  1. Мария:

    А как визу получили?самостоятельно или через турфирму?и во сколько обошлась в целом поездка?

    • Татьяна:

      Здравствуйте , Мария
      Мы никогда не связываемся с турфирмами. В Южную Корею мы были пригашены для работы по контракту сначала в известном научном центе KAIST, затем на фирме Samsung, затем в госуниверситете GIST. Во всех случаях все проблемы с приглашениями и визами решали корейские чиновники. Этот мой рассказ был написан на основе личного 8-летнего опыта жизни в Южной Корее. Как известно , через 4 года жизни заграницей первоначальная эйфория резко сменяется ностальгией по Родине и всему родному, спадают и разбиваются в дребезги розовые очки . Следующие годы человек видит все в более резких тонах .Но если за 8 лет я не разлюбила Южную Корею, несмотря на высокие цены на фрукты, убийственную кимчхи, необходимость самой готовить кефир и творог, мечтать о сыре, привозить из дома книги, черные сухари ,одежду и обувь нормальных размеров, то значит Южную Корею, действительно, есть за что любить. Там был капитализм с человеческим, хотя и азиатским, лицом. А вернувшись в Европу, мы уже год не можем прийти в себя от хамства, грязи и коррупции.
      Желаю, чтобы везде было нормально.

      Татьяна

  2. Наталия Скрыпник:

    Дорогая подруга Татьяна!Ты меня удивила и заинтересовала свои подробным рассказом о стране Восходящего Солнца. хотя я с 1997 года регулярно бываю на корейских праздниках и вечерах, посвящённых людям науки и искусства из числа российских корейцев. Намедни, 4 марта в Корейском культурном центре открыли фотовыставку «ЛИКИ РОССИИ. Мы Вместе!» (в рамках празднования 150-летия добровольного переселения корейцев в Россию. Были представлены работы двух фотохудожников — признанного мастера Виктора Ана и известного в мире российской фотографии Андрея Лобанова. Украшением вечера стал молодёжный ансамбль народного и сценического танца «Жар-птица», исполнивший и корейский танец с веерами, и русский перепляс, и даже дагестанский горский танец «Озорные девчонки». После чего гости вечера славно попировали за русским столом с самоваром и пирогами, икрой и солёной рыбой.
    Так что я по собственным наблюдениям знаю, что российские корейцы отличаются трудолюбием, честностью,гостеприимством и щедростью.

    • Татьяна Назарова:

      Cпасибо, Наталья за интерес к Корее и ее искусству. Следующие мои фото-рассказы будут посвящены природе Кореи, и в особенности ее цветам. Заходите, буду рада.

  3. […] мистер Ким , но кроме него в зале работает еще пять Кимов, а этот самый младший из них. Его пациент поднимает […]

  4. Татьяна:

    Здравствуйте, Татьяна! Очень интересная статья, спасибо! Я в этом году собираюсь в Сеул учиться.Может мой вопрос покажется Вам странным…Дело в том, что я абсолютно не езжу на лифтах, клаустрофобия, был тут один случай в детстве со мной, после этого меня в лифт не загнать. После этого, однажды поехала в Москву. Остановились в отеле, а там лестницы все закрыты, приходилось ездить на 16 этаж, а для меня это просто смерти подобно. Скажите, пожалуйста, как в Сеуле с этим обстоят дела? лестницы открыты в отелях и домах?) Хотелось бы чтоб такая ситуация как в Москве со мной больше не повторилась) Заранее благодарю за ответ)

    • Татьяна Бойко-Назарова:

      Не беспокойтесь. В жилых многоэжтажных домах открыты лестницы рядом с лифтами. В дорогих отелях всегда есть открытые лестницы для срочной эвакуации в случае пожара, стрелки указывают, где они находятся. Дешевые отели не выше 5 этажей, там лестницы всегда отрыты. Еще один полезный совет – никому не давай свою ID- карту, которая будет заменять вам в Корее местный паспорт. Не выпускайте ее из рук. Об этом предупреждают сами корейцы. Получив ID- карту в Emigration Office, сразу сделайте ксерокопию и потом везде предъявляйте только эту копию. Оригинал храните отдельно в надежном месте. Учтите, что большинство краж и преступлений в Южной Корее совершают иностранцы, особенно нелегалы.
      Я сейчас пишу продолжение этой статьи. Может, вам пригодится. А порка желаю успешной учебы и счастья.

  5. […] Этот очерк можно рассматривать как дополнение к предыдущему сборнику моих путевых  заметок "Южная Корея.  Что меня  удивило?" […]

  6. Татьяна:

    Добрый день! потрясающие заметки очень интересные и познавательные))) Скажите пожалуйста вы упоминали про лучший учебник корейского языка для иностранцев в 2-х томах который создан американцами, и переведен на русский, Вы не подскажите его точное название и авторов, хотелось бы выучить язык, но из за моего местоположения только интернет и есть, ни книг хороших не учителей, в интернете много инфы, но нужен учебник что бы всё четко и по полочкам))))

    • Татьяна Бойко-Назарова:

      Здравствуйте, я вас очень хорошо понимаю, хороший учебник найти трудно, а корейский язык сложен даже для китаянок. Но в любом ученике вы можете найти и выписать себе в маленький блокнот самые необходимые слова. Проще показывать их в письменном виде, чем испытывать недопонимание при произношении. Необходимый минимум :
      1) Числа от 1 до 10: китайские (1-иль , 2-и, 3-сам, 4-са…) и корейские (1-хана, 2- туль, 3- сет…).
      2) Запомните, что даты рождения и номера телефонов пишутся китайским числами Арабские цифры для корейцев очень сложны и непонятны.
      3) Выпишите и запомните название дней недели и месяцев, а также «сегодня» завтра», «направо», «налево», «здесь»
      4) Фразы вежливости. Особенно «Камсахамнида-а-а», «Чусейо-о».
      5) Старожилы говорят, что самая нужная фраза : «Ольмайо? Бессайо-о-о. Чом какка чусейо-о-о » Произносить можно подряд, т.к. это означает «Сколько стоит? Дорого! Сделайте, скидку, пожалуйста». Make a discount please – не действует , т.к. выдает в вас богатую иностранку, с которой можно содрать в три дорога.

      Но остальных случаях можно говорить с корейцами по-английски, т. к. большая часть молодежи знает «Корнглишь» т.е. английский язык с корейским акцентом .
      Учебник, о котором я писала можно было взять только в библиотеке фирмы Samsung. Это был перевод с английского на русский, помню, что оригинал на английском был разработан преподавателями университета Yonsei http://www.4icu.org/reviews/3112.htm. Этот университет один из самых престижных, где учатся дочери корейской элиты, которых родители готовят в университет начиная с первых классов. Уровень преподавания всех языков там очень высокий и учебники соответствующие. Но из моего опыта, самое главное — научиться грамотно писать используя официально-вежливый стиль ( с окончаниями глаголов -«-йо»). Это стиль называют еще женским или сеульским. Стиль с окончаниями на «-о» -используется только на базарах, где, если вы обратитесь к торговке в официально- вежливом стиле, она может воспринять это как издевательство. Короче, самый надежный путь найти корейскую студентку иняза и попробовать изучать язык по Skype, в этом случае вы будете знать, в каком случае, что и как надо писать и говорить. И очень опасно изучать любой язык пользуясь «услугами» мигрантов, которые литературным языком, как правило, не владеют. Кстати, отличие настоящего корейца от китайца — это отбеленное кремами лицо, тщательно подстриженные причесанные или напомаженные волосы, чистая обувь и носки, белые перчатки при любой, даже грязной, работе на стройке, в саду, в огороде.

      Я вам очень благодарна за ценные вопросы и в будущем буду вводить в свои рассказы выражения и слова на корейском языке.

      Аннйонгхи кэсэйо!

      • Татьяна:

        Спасибо Огромное))) за участие в осуществлении моей мечты))!!!!!)))))))) за труд и предоставленную информацию!!!! с нетерпением ждем Ваших новый историй))))будем дерзать учить и путешествовать))

        • Татьяна Бойко-Назарова:

          Сегодня добавила информацию о трудностях произношения, корейском алфавите и его двух различных романизациях в главе КОРЕЙСКИЕ АЛАФАВИТЫ ХАНЧА И ХАНГЫЛЬ И ИХ РОМАНИЗАЦИЯ» Надеюсь, что это будет полезным.

Оставить свой комментарий

Поиск
Таиланд. Возвращение в лето. Лучшие цены.
Travelata.ru
Гид самостоятельного путешественника
Travelata.ru
Главные новости недели
Путешественникам: гороскоп на 2017 год
Фото дня
Бронируем билеты и отели
Попробуйте: здесь все бюджетные авиакомпании
Наши лица за границей
Лучшие путешествия от наших партнеров
Для взрослых
Магазин сайта «Путешествия с удовольствием»
Hardcover Book MockUp UVA
Рубрики
Рейтинг@Mail.ru

Посетите наши страницы в социальных сетях!

ВКонтакте.      Facebook.      Одноклассники.      RSS.
Вверх
© 2017    Копирование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки   //    Войти