Корейские дневники
Путешествие в Южную Корею
(29.05.2003-29.05.2004)
Повесть в трех частях
Часть 1. Первая неделя
1.1 Дорога
1.2 Квартира
1.3 Работа
1.4 Еда
1.5 Магазины
1.6 Места, где лежат хорошие вещи
1.7 Первые выходные: корейская баня и поездка на море
1.8 13 июня!
1.9 Экскурсия на EXPO «World LED» в Сеул
1.10 Один день без желаний!
Часть 2. Первый месяц
2.1 Не все, что корейское, значит отличное!
2.2 О ценах, и не только о них
2.3 Покупка монитора
2.4 Портрет корейской девушки
2.5 Погода
2.6 О Дайджоне
2.7 Музей науки
2.8 КАИСТ
2.9 Библиотека
2.10 Велопробег по Дайджону
Часть 3. Первый год
3.1 Интернет
3.2 Флаг и национальные праздники
3.3 Немного правды о политике
3.4 Секс по-корейски
3.5 Свастика
3.6 Уголок России в далекой Корее
3.7 Национальный Парк Кирьянсан
3.8 Бразильский карнавал
3.9 Симпозиум КАIST-KYOTO или еще раз о бане
3.10 Женьшеневый фестиваль
3.11 Спорт
3.12 Отпуск
3.13 Грибы
3.14 Рыбалка
3.15 Тайфун «Маэми»
3.16 Воскресная авантюра
3.17 Вечер балета
3.18 Ужин в 5-звездочном отеле
3.19 Интернациональный день
3.20 Октябрь- открытие купального сезона
3.21 Операция «красный бантик»
3.22 Фестиваль красоты и здоровья
3.23 Конференции, презентации, банкеты…..
3.24 Сафари!
3.25 Чудодейственная сила пирамиды
3.26 Конджу и Пуё — 2 древние столицы Кореи
3.27 В гостях у мадам Lee
3.28 О кулинарии
3.29 О половой жизни
3.30 Горные лыжи
3.31 Рождество
3.32 Физфак в Корее
3.33 Новый 2004 год!
3.34 Музей искусства
3.35 Рестораны новые — проблемы старые!
3.36 Список оригинальных вещей
3.37 Большой выброс
3.38 8 марта!
3.39 Весна в Корее
3.40 Из серии «Нарочно не придумаешь»
На какой станции нам выходить?
Free for foreign tourists
Шутка с водкой
3.41 Hiking (ходьба пешком или бродяжничество)
3.42 О Юпитере и Луне
3.43 Сеул. Императорский дворец Кёнбоккун
3.44 Долгий путь к музею Валюты
3.45 О Сеуле и Корее
3.46 Сеул и памятники архитектуры
3.47 Основные достопримечательности Кореи
Заключение. Корейцы, какие они?
Продолжение
3.12 Отпуск
Как и любому работающему корейцу, мне по местным законам положен отпуск. Более того, для работников науки и образования отпуск в Корее в полтора раза больше, чем на фирмах. Если в среднем корейский отпуск составляет 4 дня, то у нас он целых 6! Как объяснил мне шеф, его можно даже разделить на 2 части, но непременно использовать до 1 сентября. Вообще здесь все делается по команде. Если по радио передали, что будет дождь, то корейцы уже с утра идут под зонтиком, хотя дождь может пойти только вечером. Купальный сезон, например, открыт с 15 июля по 15 августа. Как будто 16 августа море станет холоднее или выпадет снег! В конце августа побережье пустеет, вот тогда-то я и воспользуюсь своим отпуском, если, конечно, к тому времени прекратятся дожди! Пока они, к сожалению не кончаются.
Вот и лето уже кончилось, а дожди все идут….. Отпуск остался невостребованным.
3.13 ГРИБЫ
Многие знакомые меня спрашивают: собирают ли в Корее грибы? Ответ: нет, не собирают (кроме меня!). Такого понятия кореец-грибник в природе не существует. Конечно, грибы они едят и в большом количестве, я сужу по прилавкам супермаркета, где их всегда можно купить. В основном это искусственно выращиваемые на плантациях грибы — шампиньоны и еще какие-то типа шампиньонов, белого цвета, большого размера и очень мясистые. Продаются они уже почищенными и упакованными. Для обеда достаточно купить один или два таких гриба и сразу на сковородку. Но разве это интересно? А где же азарт сбора, от которого получаешь намного большее удовольствие, чем от съедения? У нас к походу за грибами готовишься как к празднику и заранее — выбираешь маршрут, собираешь с вечера рюкзак, укладываешь туда грибное лукошко, нож, еду, напитки, иногда плащ и карту. Выезжаем рано утром, чтобы пробежаться по росе и прийти на свое грибное место первым, иначе увидишь только срезанные ножки от грибов. А как радуется глаз и замирает сердце, когда в первых лучах солнца под раскидистым дубом на полянке увидишь грибную семейку! А если еще это белые, да притом без единой червоточинки, крепенькие с капельками росы на огромных темно-коричневых шляпках? Когда внимательно присмотришься, то рядом увидишь еще грибы размером поменьше, а потом увидишь и совсем маленькие только-только пробивающиеся на поверхность. Душа радуется и поет в этот момент! А рядом растет несколько осинок, и под ними стоят с красными шляпками красноголовики — подосиновики, что может быть лучше такой картины для истинного грибника? А если удастся найти еще и березняк, то тогда грибное лукошко пополнится молоденькими подберезовиками. Я уже не говорю о других грибах, которых произрастает великое множество в наших лесах, и только успевай сортировать, что на жарку, что на засол, что сушить, а что мариновать. Ну и конечно, у каждого грибника есть свои рецепты или ноу-хау, известные только ему, как приготовить то или иное грибное блюдо, а потом похвастаться и угостить друзей. Мне, как истинному грибнику, интересно было бы увидеть своими глазами, что же растет в корейских лесах, а не на базаре.
И вот, наконец, я дождался, когда наступит 15-й и 16-й день 8-й луны — в Корее это праздник осеннего урожая — Чхусок. Вся Корея отдыхает 3 дня, закрыты магазины, города вымирают, на улицах не встретишь никого, на дорогах бесконечные пробки машин, все куда-то едут. Давно задуманная поездка на море не состоялась из-за плохой погоды (опять идут бесконечные дожди), да и как выяснилось, билеты на поезд или автобус на эти дни давно распроданы, их надо выкупать за месяц вперед. Решение созрело быстро и неожиданно — возвращаясь недавно на велосипеде с работы, я увидел, что рядом с тропинкой под деревьями стали попадаться грибы, значит надо изменить план и пойти в лес на разведку за грибами. Ближайший лес находится рядом с домом в 10 метрах, только перейти дорожку. Кое-как пробрался сквозь бамбуковые заросли, исцарапал ноги о какие-то колючки и только после этого вышел на нормальное место. Грибы стали попадаться сразу же. Ассортимент большой. Поганки, они и в Корее поганки, ничем не отличаются от наших. Мухоморы тоже очень похожи, но размером побольше. Наконец увидел знакомые маслята, шампиньоны, сыроежки и моховики. Довольно быстро набрал сумку грибов. Незнакомые мне грибы брать не стал, сегодня не работает ни больница, ни скорая помощь. В сосняке много волнушек, растут какие-то грибы похожие на грузди, попадают рыжики. Поскольку соление в сегодняшние планы не входило, то собирать их тоже не стал, за ними всегда можно будет вернуться. На обратном пути измерил расстояние от грибного ближайшего места до квартиры — 150 метров. Как-нибудь выберусь и подальше. А сегодняшний вечер закончил праздничной трапезой — жареные с лучком грибки под монгольскую водку. Друзья монголы-химики научили меня ее делать из кумыса, настоенного на женьшене, куда добавляется в определенной пропорции очищенный спирт из их лаборатории. Получилось вкусно!
3.14 Рыбалка
Если к грибам корейцы равнодушны, то рыбалку они любят. Ловят рыбу везде: в море, на речке, в озерах. В этом я убедился в первый же день моего пребывания в Корее, когда мы ехали из аэропорта в Дайджон. По пути попадались красивые озера и почти на каждом озере были видны домики для рыбаков, что-то наподобие «базы отдыха выходного дня». Только это не сарай сколоченный из досок, а скорее всего произведение искусства в форме красивого парусника с кубриками для рыбаков или что-то наподобие. В дальнейшем мое предположение полностью подтвердилось. В таком домике можно взять в аренду удочку или спиннинг, садок для рыбы (на всякий случай, иногда может пригодиться!), кресло, зонт — это все является обязательными атрибутами корейского рыбака. Но, как правило, настоящие рыбаки все это имеют в своем личном арсенале и возят с собой. Я часто наблюдаю, как они торжественно подъезжают к реке, (река находится очень близко от моего дома), разбивают палатку или тент, рядом у воды (где они предполагают рыбачить) устанавливают большой зонт (либо от дождя, либо от солнца — что-нибудь одно из двух обязательно бывает), раскладывают шезлонг и забрасывают снасти. У нас нередко можно увидеть удилище из дручка, к которому привязана нитка с крючком и груз в виде ржавой гайки. Их снасти просто загляденье — все сделано по последнему слову науки и техники с использованием самых современных технологий. Пластиковые удилища — сверхлегкие и очень прочные неимоверной длины (до 8-10 метров), под них устанавливаются такие же пластиковые держатели с хитроумными креплениями. Поплавки тоже иногда достигают гигантских размеров до 50 см, покрыты флюоресцирующей краской и настолько красиво смотрятся в воде, что рыба, наверно, сама к ним плывет, получая при этом эстетическое удовольствие! Ну а дальше, кому как повезет. По телевидению я частенько смотрю рыболовный канал, и уловы там впечатляют. В действительности же все намного скромнее. Рыбу, которую корейцы ловили при мне в море, я обычно использую в качестве наживки, а в реке вообще не видел, чтобы кто-то что-то путное поймал. Но главное, конечно, это сам процесс и я их очень хорошо понимаю.
Это все можно считать введением к названию, а навеян этот рассказ о рыбалке сегодняшней ухой, которую я приготовил по всем правилам кулинарного искусства и готов поделиться рецептом со всеми, кто захочет повторить мой эксперимент. Настоящая рыбацкая тройная уха варится так: сначала забрасывается мелкая рыбешка для навара (желательно в марле, чтобы потом ее выбросить), потом кидаются плавники, хвосты и головы крупной рыбы и только на третьем этапе закладывается порезанная большими кусками сама рыба, которую предстоит съесть. Рыбьи пузыри, печенка и сердце жарится отдельно с мелким лучком и добавляется в последний момент, что придает ухе необычайный аромат и вкус! Кроме картошки и лука обязательно надо добавить всевозможных специй, не забыть про лаврушку, перец и чеснок. Это классическая технология, а теперь корейский экспромт. Рыбу здесь можно купить любую, цена, как правило, соответствует качеству. Красная рыба самая вкусная, но и дорогая. Иногда позволяю себе баловаться балычком, но далеко не каждый день. Однако, почти за бесценок можно здесь купить рыбью голову и приготовить из нее отличную уху, что я сегодня и проделал. А поскольку это рыба морская, то и всевозможные морепродукты, которых здесь огромное количество, будут уместны. Добавил для вкуса морской капусты, еще каких-то засушенных травок из моря, разнообразных специй и готов запатентовать новый рецепт.
А вообще, если честно, последние 2 главы о грибах и рыбалке — это ностальгия по лету, по нашим привычным и хорошо знакомым с детства лесам, озерам и рекам.
3.15 Тайфун «Маэми»
Корейский полуостров с 3-х сторон окружен океаном и морями, поэтому Тайфуны над Кореей — дело нешуточное и вчерашний «Маэми» тому подтверждение. О нем было известно заранее, было объявлено штормовое предупреждение, за ним следили со спутника и показывали его приближение по Интернету, короче говоря, к его встрече готовились. Но одно дело наблюдать за тайфуном по телевизору, а совсем другое быть его очевидцем. Пока он дошел до Дайджона, то порядком подрастерял свою силу по дороге, но и обессиливший, он натворил бед немало. К потокам дождя не привыкать, но когда это все выплескивается с жутким воем и ураганным ветром, становится не по себе. Машины в воздух, как на юге, он не поднимал, а мусорные баки и велосипеды разбросал по всей территории. Я свои велосипеды (теперь мой велопарк состоит из 5) заранее привязал к дереву, поэтому они не улетели, однако на следующее утро картина напоминала следы крупного побоища. Некоторые деревья были вырваны с корнем, однако большинство уцелело, и теперь я понимаю, почему их так тщательно обвязывают и укрепляют. А вот строки о тайфуне из Интернета:
Тайфун «Маэми» (переводится как «певчая цикада») прошел по Южной Корее и движется к российскому Дальнему Востоку
Lenta.ru | Обновлено 13.09.2003 в 12:05:12
В результате прохождения тропического тайфуна «Маэми» по территории Южной Кореи по меньшей мере 25 человек погибли, 11 пропали без вести, сообщает Reuters. Телеканал YTN сообщил о 46 погибших и 36 раненых.
Более 2 тысяч человек остались без крова и были эвакуированы, во многих районах было прервано энергоснабжение, остановлены 4 электростанции. Затонуло 18 рыболовецких судов. Значительный ущерб нанесен инфраструктуре региона, во многих местах прервано транспортное сообщение. Ущерб от стихии на настоящий момент оценивается в 6 миллионов долларов — предполагается, что эта цифра будет увеличиваться. Главным образом пострадали южные регионы страны, в частности, остров Чеджудо, провинция Южный Кёнсан и город Пусан.
Скорость ветра при порывах достигала 216 километров в час. Отмечается, что к утру субботы тайфун ослаб и превратился в тропический шторм, уйдя в море. В настоящее время он находится над Японским морем и постепенно сдвигается на северо-восток, обходя стороной Приморский край России. Как сообщает РИА «Новости», давление в эпицентре стихии заметно выросло, скорость ветра снизилась с 40 до 30 метров в секунду.
Тайфун Maemi в Южной Корее: число жертв достигло 84 человек
14.09.2003
Число жертв тайфуна «Маэми» в Республике Корея достигло 84 человек. При этом, как передает АР, местные власти опасаются, что по мере обнаружения новых погибших, их число может превысить 120 человек. По меньшей мере, 25 человек пока числятся пропавшими без вести.
В пострадавшие от наводнения города и села в юго-восточной части страны вертолетами доставляется гуманитарная помощь. В работах по ликвидации последствий стихийного бедствия принимают участие как гражданские лица, так и армейские подразделения. Тайфун «Маэми» уже назван самым мощным в истории страны, как минимум, за столетие.
Ветер, порывы которого достигали скорости до 266 км/ч, переворачивал автомобили, выкорчевывал деревья и вырывал опоры линий электропередачи. В море затонули 3 рыболовецких судна, парализовано движение на дорогах.
В Ю.Корее жертвами «певчей цикады» стали 115 человек
15.09.2003
Жертвами обрушившегося на Южную Корею тайфуна «Маэми» стали не менее 115 человек: 87 погибших, 28 пропавших без вести. В республике разрушены около 5 тысяч строений. Почти 9 тысяч человек остались без крова.
Электроснабжение отсутствует в 1,4 млн квартир. В ряде провинций «Маэми» опустошил 3,6 тыс. гектаров сельхозугодий. Пять из 18 действующих атомных электростанций и свыше 30 крупных промышленных предприятий были вынуждены прекратить работу. Разрушив юг страны, тайфун поменял направление и унесся в Японское море с рекордной скоростью 216 км/ч.
Правительству понадобится 2 недели для того, чтобы оценить ущерб от тайфуна. Пока оно выделило около полутора миллиардов долларов на восстановительные работы.
Поскольку «теорию полосатости» никто не отменял, то сейчас над Кореей снова светит яркое солнце, и установилась хорошая погода. Надолго ли?
3.16 Воскресная авантюра
Иначе как авантюрой сегодняшнюю воскресную поездку на море назвать нельзя. Во-первых, на дворе октябрь. Во-вторых, все знакомые, которых я агитировал, под разными предлогами отказались составить компанию. Мне кажется, когда люди слишком инертные и тяжелы на подъем — это верный признак старости. Ну что ж, пусть со своими проблемами сами и разбираются. В третьих, и это самое серьезное, неизвестно на чем, как и куда ехать. Решение было принято в воскресенье утром. Еду самостоятельно. По Интернету посмотрел прогноз погоды, +28 без дождя вполне подходяще, если выбирать между Японским морем и Желтым, то второе намного ближе, если между поездом и автобусом, то тоже вариант на автобусе предпочтительней, так как автобусная станция значительно ближе к дому, чем железнодорожная и автобус идет быстрее поезда. Сборы были недолгими, хотя я отчетливо представлял, какие трудности ждут меня впереди и дальше придется объясняться языком жестов. Из своих велосипедов выбрал 5, как самый плохой, на случай, что если сопрут, то нежалко будет. Колеса были прилично спущены, но ждать и терять время, пока откроется техническая станция обслуживания велосипедов (есть в КАИСТе и такая служба), не хотелось. Поэтому решил ехать на таких колесах в надежде подкачать их по пути на автозаправке. С третьей попытки это удалось сделать, и доехал до автовокзала без приключений. Приключения начались перед кассой. Как объяснить кассирше, что мне нужен билет на ближайший автобус, который идет в сторону моря? В расписании все на корейском, название города я не знаю и первое, что пришло мне в голову, это показывать ей руками стиль брас, в надежде, что она поймет, что я хочу плавать в море. Ее маленькие узкие глазки сразу стали широкими и квадратными, и она подумала обо мне явно что-то нехорошее, потому что наверно еще никто в ее практике с помощью подобных жестов билетов не покупал. Гипноз тоже не помог, так как моя мысль скорее всего передавалась на русском и до нее явно не доходила. Но как всегда нашлись доброжелатели, которые с любопытством следили за моими жестами и пытались догадаться, что я хочу ими выразить. Главная моя ошибка заключалась в том, что в октябре никто из них в море не купается, поэтому им трудно было меня понять. Наконец, одна самая сообразительная кореянка произнесла слово «beach», которое оказалось ключевым. Я попросил ее сказать это кассирше на корейском языке, и купить для меня один билет в сторону «beach». Второй сложностью, было найти автобус, на который мне продали билет. Тут она мне тоже помогла и показала автобус, на котором предстояло ехать. Велосипед я свой условно привязал к какому-то столбу и пересел на автобус. Через 2 часа поездки я начал немножко волноваться, так как вокруг были одни горы, а морем и не пахло. Наконец, увидел плакат среди гор с видами моря, и на душе стало легче. Но не надолго, так как в ближайшем городе все вышли, и водитель жестами показал, что он едет обратно. Пришлось опять объясняться мимикой и жестами, но здесь оказалось все проще, так до моря оставалось 10 км, и меня легко поняли. Сделал пересадку на другой автобус, и через 20 минут увидел море! Ура! Более того, я узнал это место, так как именно здесь мы были с Сергеем в июне месяце. Больше в гидах я не нуждался, и первым желанием было выкупаться с дороги. Был отлив, и море ушло довольно далеко, обнажив метров 200 песчаного пляжа. Народ на побережье был, что-то искали в полосе прибоя, но никто, конечно, не купался. Я уже писал о том, что купальный сезон в Корее официально закрывается 15 августа. Первое впечатление, когда я подошел к воде, что температура воды градусов 25 не меньше. Выкупался сразу, и было очень приятно. Но основная моя задумка была поплавать в скалах. Для этого я взял с собой 2 пары (на всякий случай) очков для подводного плавания и пошел вдоль берега в направлении скал. Идти было легко, так море ушло далеко, и я без труда добрался до заветных мест. На высоком ровном камне разложил подстилку, уложил аккуратно туда свои вещи, быстро перекусил с дороги и в море. Вода чистейшая и красота необыкновенная. Сразу же столкнулся с весьма приличной рыбиной. Подплыл к ней очень близко и убедился, что рыба здесь совсем непуганая. Очень пожалел, что не взял с собой ружье. Дотянулся до нее рукой и пытался схватить за хвост, но она оказалась скользкой и уплыла. Однако я не расстраивался долго, так как подводный мир был настолько красив и разнообразен, что скучать не приходилось. На камнях увидел много морских звезд, совсем не таких, как я когда-то ловил в Алжире. Расцветка и форма были другие, с преобладанием синего и фиолетового цветов. Насобирал без труда, сколько можно было взять в руки и, увлекшись, не заметил, как начался прилив. Собственно я о нем догадался, когда мимо меня проплыли мои тапочки. Быстро выскочил на берег и спас одежду, аппарат и документы от затопления. Пока закусывал, вода поднималась на моих глазах все выше и выше. Скоро стол, на котором я перекусывал, оказался полностью под водой. Перенес вещи еще выше и стал снова нырять. Рыбы уже кормились крошками с моего стола. Впервые за всю мою многолетнюю практику подводного плавания сегодня почувствовал очень сильное морское течение, и рисковать не стал, плавал недалеко от берега. Даже у берега сносило очень сильно! Постоянно приходилось переносить вещи все выше и выше. Буквально за пару часов вода поднялась метра на 2 и затопила практически все камни. Незаметно я оказался на острове. Выбираться пришлось по пояс в воде, держа вещи над головой. Несмотря на массу сложностей, сегодняшняя поездка надолго останется в памяти, и об этой авантюре я никогда не пожалею.
3.17 Вечер балета
Не физикой единой жив человек! Работа здесь, действительно, очень интересная и захватывает целиком, однако, хочется и о Корее узнать побольше и с разных сторон. Поэтому, когда предоставляется такая возможность, я стараюсь ее не упускать. Вчера как раз такой случай и представился. Служба информации здесь работает очень хорошо и по e-mail за несколько дней меня пригласили вместе с другими иностранными специалистами, работающими в Корее, посетить вечер балета. Несмотря на то, что это не гастроли Большого Театра, и несмотря на то, что на следующий день мне предстоит сделать доклад на семинаре на тему «Quantum confined atom», я не колебался и принял приглашение сразу. Во-первых, мне было интересно увидеть корейский театр и публику, а во-вторых, восполнить пробел в моем балетном репертуаре и посмотреть Сильфиду, которую в России я так и не успел увидеть, даже, несмотря на то, что в Петербурге этот балет идет с 1837 года!
Сначала о публике. В большинстве своем в Корее ходят в театр женщины. Во всяком случае, на балете их было абсолютное большинство. Не у всех кореянок есть автомобили, и многие из них приехали в длинных вечерних платьях на велосипеде. Многие были с детьми. При входе всех приветствовала руководитель балетной труппы лично. Она долго мне жала руку, сразу определила, что я из России и попросила расписаться в книге почетных посетителей. Не знаю, за кого меня здесь принимают, но приятно, чувствовать к себе такое отношение. В фойе были накрыты столы и предложены бесплатные угощения в виде легких закусок, прохладительных напитков и фрукты. Зал большой и заполнен был почти что полностью.
А теперь о балете. В современном балетном репертуаре существуют две оригинальные хореографические версии «Сильфиды»: французская и датская. А что предложат корейцы? Почему они выбрали именно этот романтический балет? В «Сильфиде» герой одинаково принадлежит девушке земли и девушке облаков, а Сильфида стремится к человеку, но не может жить на земле. Образ Сильфиды, этого хрупкого воздушного существа, гибнущего от соприкосновения с реальностью, как ни один другой в балетном искусстве воплотил романтическую тему противоречия между мечтой и действительностью. Может быть эта тема корейцам важна еще и потому, что она как бы косвенно отражена в их национальном флаге, изображающем вечную динамику, баланс и гармонию бесконечности, а в каждом углу флага расположены триграммы, символизирующие элементы стихии: небо, землю, огонь и воду. А может быть все проще и им близка чисто романтическая идея о недостижимости и иллюзорности счастья? Любовь — мечта, идеал, к которому стремится человек, но обрести эту «синюю птицу» в реальной жизни невозможно, даже в Корее!
3.18 Ужин в 5-звездочном отеле
Не каждый день приходится ужинать в 5-звездочных отелях, поэтому требуется некоторая предыстория. А началось все с того, что меня в очередной раз пригласили на очередной симпозиум. На этот раз симпозиум был посвящен 30-летию официального статуса Дайджона, как города Науки и назывался он «International Symposium for the 30th Anniversary of the Daedeok Science Town». Было приглашено 250 представителей самых известных научных центров мира, в основном Азиатского региона, а также из Америки и Европы. Америку представлял проф. Миллер — почетный Президент Силиконовой Долины из Калифорнии, Японию — вице-президент АИСТ проф. Кодама из Токио, Объединенное Королевство — проф. Пэрри. Корею представляли члены Правительства, Министры и Ректоры ВУЗов. Представителей Китая, Сингапура и других азиатских стран перечислять не буду, так как вряд ли кому знакомы их имена. Ну а Кишиневский Центр Современных Физических Исследований представлял я — Назаров Михаил Владимирович! Форум проходил в Павильоне Науки на территории Экспо-Парка и судя по тому, что было много представителей прессы и телевидения, он вызвал широкий резонанс в Корее. Каждый из выступавших рассказывал о своем городе Науки, инфраструктуре, успехах и проблемах. Как и принято на международных симпозиумах, официальным языком был английский. Тем не менее, каждое кресло было оснащено специальным электронным устройством, и велся синхронный перевод на 5 языков. Все доклады были действительно интересными и содержательными. Заключительная часть Симпозиума прошла в отеле «Юсонг». Пожалуй, это лучший 5- звездочный отель в Дайджоне и любопытно было его посмотреть. Автобусы подкатывали к парадному входу, и участники проходили мимо встречавшего персонала по красной дорожке, как звезды кино на каком-нибудь престижном кинофестивале. Официанты были вымуштрованы и исполняли свои функции безукоризненно. Время банкета было строго ограничено с 19 до 21 часа. Ровно один час длилась церемония представления наиболее знаменитых личностей, потом их выступления, слова благодарности организаторам форума и после этого начались тосты. Стол был сервирован заранее, и к каждому столу было приставлено 2-3 весьма проворных официанта. Первый раз за все время моего пребывания в Корее, кухня была полностью европейской (во всяком случае, не острая корейская и вполне съедобная). Вино французское, типа Каберне, закуски небольшими порциями, но в большом ассортименте быстро сменяли одна другую. Недаром в комплект приборов входило 3 ножа, 6 вилок, несколько ложек, и все это должно было быть востребовано. Из основных блюд был бифштекс с кровью, но уж очень маленький! В это время на сцене исполнялись национальные корейские песни и танцы. Ровно в 21 час по команде все встали из-за столов, и на этом трапеза закончилась. Нельзя сказать, что это был самый запоминающийся банкет, но новые впечатления наверняка остались.
3.19 Интернациональный день
В Корее много праздников — есть праздники официальные, и есть неофициальные. Сегодня, например, 3 октября — День основания государства. Посвящен он годовщине основания государства Древний Чосон. Событие это, по традиционной хронологии, якобы произошло в 2333 г. до н. э. Может быть, оно и так, проверить трудно, но поскольку сегодня официальный выходной, то я решил никуда не ходить и отдохнуть дома от всех праздников. Тем более, что вчера мы праздновали Интернациональный день и немножко устали. Я уже писал о том, что корейский Интернациональный клуб работает очень активно и организует для иностранцев много интересных экскурсий и различных мероприятий. А раз в году 2 Октября они отмечают в одном из Университетов Интернациональный день. На этот праздник приглашаются иностранные специалисты из многих университетов Дайджона и у нас есть возможность поближе познакомиться друг с другом и кроме этого принять участие в различных соревнованиях и посмотреть выступления национальных ансамблей. Автобус подали к 2 часам (даже рабочий день по этому поводу закончили раньше) и поехали в Университет Paichai. Наверно, этот университет выбрали потому, что в нем учится больше всего иностранцев. Здесь есть отделение или как у них принято департамент английского, французского, испанского, немецкого, японского, китайского и русского языков. На факультете русского языка учится более 100 студентов. Меня представили декану ф-та проф. Ли, с которым мы общались на русском языке. Прежде всего, соблюдая русские обычаи и традиции (декан их хорошо знает), он предложил распить с ним бутылку водки и рассказал о том, как они изучают русский язык. Потом он попросил меня побеседовать с его студентками. Студентки вполне сносно говорили по-русски и сразу пожаловались на своего декана, что тот им задает большие задания и у них проблема, как написать сочинение о русской культуре! Действительно, тема многогранная и пришлось им срочно помогать. В результате мы остались довольны нашим общением. А в это время проф. Ли собрал за одним столом русских преподавателей, работающих у него, несколько аспирантов и стажеров из Иркутска, изучающих корейский язык, и как ни странно, я здесь встретился с моим коллегой из МГУ, с которым вместе учились на физфаке. Тесен мир или физфак обширен! Ну, и наконец-то, у меня изменилось мнение о кореянках. В национальных костюмах, стройненькие, очень изящные и очаровательные, они здесь просто блистали! С некоторыми из них я даже сфотографировался на память. Все-таки гуманитарный ВУЗ в этом плане отличается от технического и у нас и в Корее. Вскоре к нам присоединилась организатор этого праздника и директор по интернациональной работе, миссис Ли (в отличие от Кимов, в этом университете почему-то все Ли). Очень милая и энергичная дама, она преподает французский язык, и мы с ней прекрасно пообщались. Я с удовольствием вспомнил французский и отвел душу. Она еще позвала преподавателей французов, и получился экспромтом русско-французско-корейский альянс. Кроме застолья в программу входило знакомство с корейскими промыслами. В частности, показали гончарный круг с ножным приводом, каким еще пользовались, наверно, в момент образования их государства, и предложили желающим слепить горшок. А потом была демонстрация корейской моды. Женщины стали наряжаться и примерять корейские одежды, а мужчинам предоставили возможность поучаствовать в соревнованиях по тэквандо. Выдали спортивную форму, обучили основным приемам восточных единоборств и схватки начались. То ли мой противник с черным поясом сам упал, то ли я его завалил, но победу присудили мне! Вечер закончился концертом художественной корейской самодеятельности и оставил много приятных впечатлений. Всех участников пригласили на следующий Интернациональный праздник, который состоится здесь же ровно через год.
Когда нас привезли обратно в КАИСТ, я успел вечером забежать в лабораторию, чтобы забрать домой некоторые бумаги с расчетами. К моему большому удивлению (и радости) на моем столе обнаружил конверт с приглашением от мэра Юсонга принять участие в следующую субботу в фестивале Искусств. Скучать здесь не приходится!
3.20 Октябрь — открытие купального сезона!
Если предыдущую поездку на море я назвал авантюрой, то сегодняшняя была вполне закономерной и планируемой заранее. Так уж получилось, что летом покупаться не удалось из-за непрекращающихся дождей, а сейчас установилась хорошая погода — солнечно, сухо и не жарко. Воздух 25-28 С, вода 20-23 С. Для корейцев сезон закончился 16 августа фактически не начинаясь в этом году. Правда, на пляж они выезжают и сейчас, но только подышать морским воздухом или порыбачить. На купающихся русских смотрят с большим удивлением. В этот раз мы накануне договорились и поехали вместе с Геннадием. Дорога хорошо знакома, никаких трудностей с приобретением автобусных билетов больше не было. Приехали на то же место, где я был в прошлое воскресенье, но маленькая ошибочка все-таки вышла. Я рассчитывал приехать к максимальному отливу, но не учел, что Луна за неделю изменилась и соответственно время прилива и отлива также, поэтому пришлось подождать пару часиков. Море на глазах отступало, открывая все новые и новые камни. Когда наступает максимальный отлив, нырять приходится на несколько метров меньше, чтобы достать морские звезды или рапаны. Дно буквально ими усеяно и смотрится очень красиво. В это же время на промысел выходят местные жители собирать мидий, рачков и прочую живность, которую они сразу готовят на месте и продают или сами съедают. Ассортимент у них не меняется: в больших тазах плавают осьминоги, морские черви (из семейства голотурий), многочисленные ракушки и еще много всякого непонятного. На этот раз экспериментировать не стали, закусили привезенной с собой едой и снова в море. Воскресный день, проведенный на пляже, можно считать заслуженной наградой за неделю напряженной работы.
3.21 Операция «красный бантик»
Обычно эта операция проводится в КАИСТе ежегодно в первую неделю октября. Всех владельцев велосипедов предупреждают заранее о том, что надо к велосипеду привязать красный бант. Красная лента и ножницы выдаются. Кто не успел, может лишиться своего велосипеда. Дело в том, что на территории КАИСТа скапливается несколько сотен или тысяч бесхозных велосипедов, которые просто за ненадобностью бросают, и они засоряют территорию. А дальше все просто. В назначенный день ездит грузовик и собирает все велосипеды без бантика. Сначала их свозят в отведенное место, где сортируют на три группы: хорошие, средние и плохие. Затем выжидают 3 дня. Если хозяин приходит и находит свой велосипед, ему его беспрепятственно возвращают. Если хозяин не объявляется, через 3 дня начинается распродажа. Хорошие велосипеды продают за 40 долларов (вместо 100-120 в магазине), средние за 10, а плохие отдают бесплатно всем желающим. Остатки вывозят на свалку и выбрасывают.
3.22 Фестиваль красоты и здоровья
Любят корейцы фестивали и праздники по разным поводам и без повода. Вчерашний праздник тому подтверждение. Приглашение на этот фестиваль от мэра Юсонга, где он проходил, я получил заблаговременно и даже уговорил шефа перенести мой доклад на семинаре на другой день, чтобы иметь возможность лишний раз познакомиться с корейскими обычаями и традициями. Начался фестиваль необычно рано в 10 часов и продолжался до позднего вечера. Место действия — Юсонг- спальный район Дайджона, где расположены самые фешенебельные отели и знаменитые термальные источники. Буквально за одну ночь были установлены столы с угощениями длиной в несколько кварталов, эстрада, расставлены стулья, появились всевозможные шатры и палатки и все это посреди естественных и очень красивых фонтанов, зелени деревьев и подстриженных газонов, по которым разрешается ходить. Члены правительства, как и положено, были в черных костюмах и торжественно восседали на первом ряду. Я сидел за ними во втором ряду, и мне было очень удобно фотографировать. Сделал более 200 снимков и со временем включу их в свой отчет. Я уже понял, что любой фестиваль или праздник или какое-либо иное мероприятие всегда начинается с торжественной части, которая длится не меньше часа, пока все приглашенные не выскажутся. Так было и в этот раз. После несколько затянувшейся официальной части начался концерт, который с перерывами продолжался до 22 часов. Определить жанр концерта очень трудно, так как здесь была представлена современная корейская эстрада, рок, балет, много национальных народных танцев и песен, показательные выступления спортсменов под музыку, и многое другое. Наверно, под впечатлением бразильского карнавала, корейцы включили в программу недавно разученные и понравившиеся им латиноамериканские танцы, включая самбу. Девочки явно смущались своих открытых костюмов, но бразильские традиции были соблюдены. Поразило обилие и разнообразие красивых нарядов, чувствовалось, что к этому фестивалю готовились основательно.
Во время бесплатного ланча была возможность продегустировать на выбор любую кухню: японскую, китайскую, вьетнамскую, пакистанскую, австралийскую, индийскую и американскую. Может список неполный, и я какую-либо пропустил, но из вышеназванных попробовал все. Каждый, кто присутствовал при этом, являлся одновременно и членом жюри. На большом табло надо было прикрепить свой жетон у той страны, где вкуснее всего готовят. Самое большее число жетонов собрал Китай! Действительно, у них все было вкусно, и они победили вполне заслуженно. Второе место занял Вьетнам, а третье Пакистан. Мне еще понравились индусы, а точнее индейки, но они заняли почетное четвертое место. Всем победителям и участникам были торжественно вручены призы, а зрители были вполне удовлетворены вкусной едой.
Поскольку фестиваль назывался праздником красоты и здоровья, то чтобы быть красивым, всех желающих бесплатно стригли. Я тоже воспользовался такой возможностью, ибо за 4 месяца зарос основательно. Для женщин работали еще всевозможные специальные кабинеты, где им наводили марафет! После этого все выглядели красавицами.
Любой, кто хотел, мог проверить свое здоровье. За считанные минуты сделали каждому десяток анализов и распечатали досье. Жаль, что оно на корейском языке и не все понятно, но врач-консультант изо всех сил пыталась перевести на английский непонятные термины. Рост, вес, давление, пульс понятно и так. А вот остальные параметры, связанные с сахаром, водой, жиром и т.д., требовали дополнительных разъяснений.
В разных местах устраивались конкурсы и соревнования. В двух из них я принял участие. Каждому участнику выдали огромную грушу, размером с человеческую голову и нож. Надо было как можно быстрее очистить грушу от кожуры. Такое впечатление, что мужики в Корее картошку не чистят и не совсем представляют, как это делать, поэтому и с грушей у них были проблемы. А я победил легко и с большим отрывом. В качестве приза мне выдали еще две таких груши. А во втором конкурсе надо было как можно быстрее такую грушу съесть. Здесь я проиграл — голодный индус заглотил ее как удав кролика и выиграл, не оставив другим никаких шансов. Все это происходило весело, и в результате всех участников еще наградили грушей. Если учесть, что каждая такая груша весит больше 1 кг и стоит в магазине 5 долларов, то свой бюджет и холодильник, я существенно пополнил.
Много было детских конкурсов, на лучший рисунок, лучший танец, лучшую песню. Награждали практически всех, и для детишек это была большая радость. В общем, фестиваль удался и очень жаль, что у нас нет ничего подобного.
Продолжение в части 3-3
Автор Михаил Назаров
Полностью книгу о Южной Корее можно приобрести на нашем сайте:
СТРАНА УТРЕННЕЙ СВЕЖЕСТИ
Книга написана в форме дневников по свежим впечатлениям о работе и жизни в Южной Корее в хронологическом порядке. Книга состоит из трех частей: Первая неделя, Первый месяц и Первый год. Не удивительно, что по объему они все разные. Конечно, самые яркие и сильные впечатления – это самые первые. Все новое, все необычное. Затем ко многому привыкаешь и уже не удивляешься, как в первый раз. Все самое интересное, что мне удалось увидеть за первый год в свободное от работы время, я постарался изложить в данной книге. Приглашаю всех моих друзей в путешествие по Южной Корее.
Цена книги 100 рублей
Навигация
Предыдущая статья: ← СТРАНА УТРЕННЕЙ СВЕЖЕСТИ. Часть 3-3
Следующая статья: СТРАНА УТРЕННЕЙ СВЕЖЕСТИ. Часть 3-1. →